(損失や損害などを)補償する、償う、埋め合わせる、埋める;(不足分などを)相殺する
(努力や奉仕などに)報いる、償う
(欠点や弱点を)補う、代償する
/ˈkɑːmpənˌseɪts/
COMpenSATES
この単語は動詞 'compensate' の三人称単数現在形です。強勢はCOM(コン)ではなく、PEN(ペン)に置かれます。日本語の「コンペンセイツ」と平板に発音するのではなく、PENの音節を強く、長く発音しましょう。最後の-sは小さく「ス」と発音します。
He compensates for his mistakes.
彼は自分の間違いを償います。
Good deeds compensate for bad ones.
善行は悪行を埋め合わせます。
His skills compensate for his age.
彼のスキルは年齢を補います。
She compensates for her shyness.
彼女は自分の内気さを補います。
He compensates for his shortcomings.
彼は自分の欠点を補います。
The company compensates its employees well.
その会社は従業員によく報います。
Extra work compensates for low pay.
追加の仕事は安い給料を埋め合わせます。
The benefit compensates for the cost.
その利益は費用を相殺します。
Effort compensates for lack of talent.
努力は才能の不足を補います。
This compensates for prior losses.
これは以前の損失を補償します。
「〜を補償する」「〜を埋め合わせる」の意味では、多くの場合 'for' を伴います。直接目的語を取る場合は、「人に補償する」という意味合いが強くなります。
「お金で補償する」という場合は 'compensate for the loss with money' のように 'with' を使います。 'compensate' 自体がお金を払う行為を含むことが多いです。
'reimburse' は立て替えた費用や経費などを「払い戻す」という、より具体的なお金のやり取りに焦点を当てます。一方 'compensate' は、損失、損害、不足など、より広い範囲のものを「補償する」「埋め合わせる」という意味で使われます。
'make up for' は 'compensate' と同様に「埋め合わせる」「償う」という意味ですが、より口語的でカジュアルな表現です。 'compensate' はよりフォーマルな文脈やビジネス、法律関係で好んで使われます。
'offset' は主に「相殺する」「差し引きゼロにする」というニュアンスが強いです。負の効果や損失を、それと釣り合うプラスの効果や利益で中和する意味合いがあります。 'compensate' も相殺の意味で使われますが、単に埋め合わせる、補償するという意味がより広いです。
ラテン語の 'compensare'(釣り合いをとる、埋め合わせる)に由来します。元々は「重さを釣り合わせる」という物理的な意味合いが強く、後に「損害を埋め合わせる」「報いる」といった抽象的な意味に発展しました。
この単語が含まれるカテゴリの他の単語も学習しましょう。