その他

compensatesとreimburseの違い

compensatesは「補償する」、reimburseは「返金する」という意味の違いがあります。

compensates

verb

補償する

/ˈkɒmpənˌseɪts/

reimburse

verb

返金する

/ˌriːɪmˈbɜːrs/

違いの詳細

基本的なニュアンス

compensatesは損失や苦痛を補うことを指し、reimburseは支出を返すことに特化しています。

compensates

She compensates for her loss.

彼女は損失を補償します。

reimburse

They will reimburse your travel costs.

彼らは旅行費用を返金します。

使用場面

compensatesは事故や傷害の際に用いられることが多く、reimburseは経費精算などで使われます。

compensates

The insurance compensates the damage.

保険が損害を補償します。

reimburse

I need to reimburse her for lunch.

ランチ代を彼女に返金する必要があります。

文法的な違い

compensatesは通常、補償する対象を伴いますが、reimburseは返金する金額や支出が明示されます。

compensates

He compensates his employees well.

彼は従業員に良い補償をします。

reimburse

We will reimburse you $50.

私たちはあなたに50ドル返金します。

フォーマル度

reimburseはビジネスシーンで頻繁に使われるフォーマルな表現で、compensatesはより広い文脈で使用されます。

compensates

The company compensates for overtime.

会社は残業を補償します。

reimburse

Please reimburse the expenses promptly.

費用を早急に返金してください。

使い分けのポイント

  • 1compensatesは損失の補填に使う。
  • 2reimburseは費用の返金に特化。
  • 3公式文書ではreimburseを使う。
  • 4友人にはcompensatesを使うことが多い。
  • 5具体的な金額にはreimburseを使う。

よくある間違い

He reimburses for his car damage.
He compensates for his car damage.

car damageは補償の対象であり、返金ではないため間違い。

They compensate my travel expenses.
They reimburse my travel expenses.

travel expensesは返金対象なので、reimburseが正しい。

確認クイズ

Q1. compensatesの主な意味は?

A. Return
B. Compensate正解
C. Refund
D. Charge
解説を見る

compensatesは「補償する」という意味です。

Q2. reimburseは何を指しますか?

A. To pay back正解
B. To compensate
C. To charge
D. To borrow
解説を見る

reimburseは「返金する」という意味です。

Q3. どちらの単語が経費精算に多く使われる?

A. Compensates
B. Reimburse正解
C. Both
D. Neither
解説を見る

reimburseは経費を返金する際に使われる。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
App StoreからダウンロードGoogle Playで手に入れよう

無料でダウンロード