support column
発音
/səˈpɔːrt ˈkɑːləm/
supPORT COLumn
💡 supportは「ポー」、columnは「コ」をそれぞれ強く発音します。どちらの単語も明確に発音され、間に切れ目はありません。
使用情報
構成単語
意味
建物や構造物を支えるために垂直に設置された柱、支柱、支持柱。
"A vertical structural element, typically a pillar or post, designed to bear weight and provide stability to a building, bridge, or other large structure."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に建築物、橋、機械などの物理的な構造物を下から支えるための垂直な柱を指します。日常会話で使う機会は限られますが、住宅の改修、建設プロジェクト、災害対策の議論など、特定の文脈では非常に一般的です。比喩的に精神的な支えを指すことは稀で、その場合は「pillar of support」のような表現がより自然です。フォーマル度はニュートラルですが、専門的な文脈で多く使われます。
例文
The old bridge needs new support columns to ensure safety.
その古い橋は安全を確保するために新しい支柱が必要です。
We noticed a crack in one of the building's main support columns.
建物の主要な支柱の一つにひびが入っているのを見つけました。
The engineer checked the integrity of each support column before approving the design.
エンジニアは設計を承認する前に各支持柱の完全性を確認しました。
The ancient temple is remarkably well-preserved, thanks to its robust support columns.
その古代寺院は、頑丈な支柱のおかげで驚くほどよく保存されています。
My grandfather once worked on installing support columns for skyscrapers.
私の祖父はかつて超高層ビルの支柱の設置に従事していました。
Make sure the support column is perfectly vertical.
支柱が完全に垂直になっていることを確認してください。
During the earthquake, the support columns held strong.
地震の間、支柱はしっかりと持ちこたえました。
The architect emphasized the aesthetic role of the exposed support columns.
建築家は露出した支柱の美的役割を強調しました。
They had to add extra support columns to the roof extension.
彼らは屋根の増築部分に追加の支柱を設置しなければなりませんでした。
A rusted support column can compromise the entire structure.
錆びた支柱は、構造全体を危うくする可能性があります。
類似表現との違い
「pillar」は「柱」全般を指すより一般的な単語で、「support column」が物理的な荷重を支える機能に特化しているのに対し、「pillar」は建物や記念碑の柱のほか、比喩的に「精神的支柱」や「重要な要素」を指すことも多いです。
「post」は「柱」の中でも、比較的細いものや木製のものを指すことが多いです。例えば、柵の柱(fence post)や電柱(utility pole)など、よりカジュアルな構造物に使われます。「support column」は通常、より堅固で大きな構造を支えるものを指します。
「beam」は主に水平方向の荷重を支える「梁(はり)」を指します。「support column」が垂直方向の支えであるのに対し、「beam」は横方向の構造要素です。両者は組み合わさって構造物を構成します。
「stanchion」は、特に船の甲板や競技場の観客席、または警備用の柵などで見られる垂直な支持棒や支柱を指します。人や物を支えるための比較的細い棒状の構造を指すことが多く、「support column」が指すような主要な建築構造物の一部ではないことが多いです。
よくある間違い
「supportive」は「協力的な」「支援的な」という意味合いが強く、物理的に荷重を支える「柱」には使いません。物理的な支えを意味する場合には、「support」を名詞として「support column」と表現するのが自然です。
「supporting pillar」も間違いではありませんが、「support column」の方が建築用語としては一般的です。「supporting」は現在分詞で「支えている」という意味合いになります。
学習のコツ
- 💡主に建築物、橋、機械などの物理的な構造物を支える垂直な柱を指す際に使われます。
- 💡比喩的に精神的な支えを意味することは稀です。その場合は「pillar of support」を使う方が自然です。
- 💡建設現場や建築関連のニュース、ドキュメンタリーでよく耳にするでしょう。
- 💡「column」は「円柱」という意味合いが強いですが、「support column」の場合は必ずしも円柱とは限りません。四角い柱なども指します。
対話例
古い建物の改修に関する打ち合わせ
A:
We've identified that the west wall needs reinforcement. One of the main support columns shows significant wear.
西側の壁の補強が必要だと判明しました。主要な支柱の一つがかなりの摩耗を示しています。
B:
Understood. Can we assess the cost and timeline for replacing that specific support column?
承知いたしました。その特定の支柱を交換するための費用と期間を評価できますか?
建設現場での指示
A:
Hey Mark, could you double-check the alignment of that new support column on the second floor?
マーク、2階の新しい支柱の配置をもう一度確認してくれるかい?
B:
Sure thing, boss. I'll make sure it's perfectly plumb before we pour the concrete.
はい、承知いたしました。コンクリートを流し込む前に、完全に垂直であることを確認します。
Memorizeアプリで効率的に学習
support column を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。