「revoke」の類語・言い換え表現
取り消す、無効にする動詞
revokeより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(4語)
annul
(無効にする)ニュアンス: 法的効力を持つものを無効にする際に使用されることが多い。契約や法律の文書などに使われる。
The court decided to annul the marriage.
裁判所はその結婚を無効にすることを決定した。
They sought to annul the contract due to fraud.
彼らは詐欺のために契約を無効にしようとした。
retract
(撤回する)ニュアンス: 主に声明や発言を撤回する際に使用される。何かを発表した後でその内容を取り消す場合に使う。
The author retracted the statement made in the article.
著者はその記事で述べた声明を撤回した。
She retracted her earlier comments after realizing the mistake.
彼女は間違いに気づいた後、以前のコメントを撤回した。
rescind
(取り消す、無効にする)ニュアンス: 公式の手続きに基づいて契約や申し出を取り消す際に用いる。法律的文脈でよく使われる。
The company decided to rescind the job offer.
その会社は内定を取り消すことに決定した。
The policy was rescinded due to public outcry.
その政策は公衆の抗議により取り消された。
nullify
(無効にする)ニュアンス: 特に法的効力を持つものを無効にする際に使用されることが多い。契約や法律的な文脈で使われる。
The law was nullified by the new legislation.
その法律は新しい法律によって無効にされた。
They aimed to nullify the agreement.
彼らはその合意を無効にすることを目指した。
中立的な表現(6語)
withdraw
(撤回する、引き出す)ニュアンス: 何かを引っ込める、または取り消す際に使われる。特に申請や提案について使われることが多い。
He decided to withdraw his application.
彼は申請を撤回することに決めた。
She withdrew from the competition.
彼女は競技から撤退した。
cancel
(キャンセルする、取り消す)ニュアンス: 予約や計画などを取り消す際に広く使われる。比較的カジュアルな表現。
I need to cancel my reservation.
予約をキャンセルする必要があります。
They canceled the meeting due to bad weather.
悪天候のため、会議はキャンセルされた。
erase
(消去する)ニュアンス: 物理的に消す、または消去することを強調した表現。デジタルデータや記録に使われることが多い。
You can erase the file from your computer.
コンピュータからそのファイルを消去できます。
He tried to erase the memory of that event.
彼はその出来事の記憶を消そうとした。
disclaim
(放棄する、否認する)ニュアンス: 責任や権利を放棄することを示す。特に法的な文脈で使われる。
He disclaimed any responsibility for the incident.
彼はその事件に対して責任を否認した。
The company disclaimed all warranty claims.
その会社はすべての保証請求を放棄した。
abandon
(放棄する)ニュアンス: 特に計画やプロジェクトを完全に放棄する場合に使われる。感情的な背景を伴うことが多い。
They had to abandon the project due to lack of funding.
資金不足のため、彼らはそのプロジェクトを放棄しなければならなかった。
She decided to abandon her plans for the trip.
彼女は旅行の計画を放棄することに決めた。
dispose of
(処分する)ニュアンス: 特定のものを処理または処分することを示す。特に物理的な物や権利に関連する場合に使われる。
He decided to dispose of old documents.
彼は古い書類を処分することに決めた。
They need to dispose of the unused equipment.
彼らは使用していない機器を処分する必要がある。
カジュアルな表現(5語)
take back
(取り戻す、撤回する)ニュアンス: カジュアルな表現で、特に言葉や発言を取り消す際に使われる。友人との会話などでよく使われる。
I take back what I said earlier.
私が言ったことを取り消します。
He asked her to take back her harsh words.
彼は彼女に厳しい言葉を取り消すよう頼んだ。
call off
(中止する)ニュアンス: 計画やイベントを中止する際に使われるカジュアルな表現。特に友人同士の会話でよく使われる。
They had to call off the picnic due to rain.
雨のため、ピクニックを中止しなければならなかった。
She decided to call off the meeting.
彼女は会議を中止することに決めた。
backtrack
(後戻りする、方針を変える)ニュアンス: 決定や発言を取り消す、または戻ることを示す。特に誤った判断を認めて変更する場合に使われる。
The company had to backtrack on their previous statement.
その会社は以前の声明を撤回しなければならなかった。
He decided to backtrack on his promise.
彼は約束を取り消すことに決めた。
drop
(放棄する)ニュアンス: よりカジュアルな表現で、特に何かをやめたり、放棄したりする際に使われる。友人との会話でよく使われる。
She decided to drop the subject.
彼女はその話題をやめることに決めた。
He dropped out of the course.
彼はそのコースを辞めた。
give up
(諦める)ニュアンス: 努力や試みを中止することを示す。特に自分の意志で何かを諦める際に使われる。
I decided to give up smoking.
私は喫煙を諦めることに決めた。
He gave up trying to fix the car.
彼は車を修理しようとするのを諦めた。