/ɪnˈtræktəbəl ˈɪʃuː/
inTRACtable ISsue
💡 「イントゥラクタブル」と「イシュー」を続けて発音します。「trac」と「ish」の部分を強く意識すると良いでしょう。intractableの最後は「ブル」ではなく「ボォ」のように軽く発音されます。
"A problem or difficulty that is very difficult to deal with or solve, often because of its complex, stubborn, or deeply rooted nature."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、非常に複雑で、長期間にわたり解決策が見つからない、あるいは解決を試みても効果がないような深刻な問題に対して用いられます。単に「難しい問題」というよりも、その問題が持つ「手に負えなさ」「強固さ」「抵抗する性質」を強調するニュアンスがあります。 主に政治、経済、社会学、科学、医療といった専門的・学術的な文脈や、ニュース記事、報告書などの書き言葉、あるいはフォーマルな議論の場で使われます。カジュアルな会話で使うと、やや大げさに聞こえたり、堅苦しい印象を与えたりすることがあります。話し手がその問題の深刻さを強調したい、あるいは専門知識があることを示したい場合に選ばれる表現です。ネイティブは、このフレーズを聞くと、その問題が本当に厄介で、一筋縄ではいかないと感じるでしょう。
Global warming remains an intractable issue for humanity.
地球温暖化は人類にとって、依然として解決困難な問題として残っています。
The diplomat worked tirelessly on the intractable issue of border disputes.
その外交官は、国境紛争という解決困難な問題に精力的に取り組みました。
Poverty and inequality are intractable issues in many developing countries.
貧困と不平等は、多くの発展途上国において根深い問題です。
Researchers are still grappling with the intractable issue of finding a cure for certain rare diseases.
研究者たちは、特定の希少疾患の治療法を見つけるという解決困難な問題に今も取り組んでいます。
Addressing the intractable issue of supply chain disruptions requires international cooperation.
サプライチェーンの分断という解決困難な問題に対処するには、国際的な協力が必要です。
The high turnover rate in our department has become an intractable issue that needs a radical solution.
私たちの部署の高い離職率は、根本的な解決が必要な手に負えない問題となっています。
The committee struggled with the intractable issue of budget allocation.
委員会は予算配分という手に負えない問題に苦慮しました。
For some families, balancing work and childcare is an intractable issue.
一部の家庭にとって、仕事と育児の両立は解決困難な問題です。
My chronic back pain has become an intractable issue.
私の慢性の腰痛は、もはや手に負えない問題になっています。
「intractable issue」が持つ「手に負えない」「強固で抵抗する」というニュアンスは薄く、単に「難しい」という一般的な意味合い。より広い範囲の問題に使えるが、深刻さの度合いは低い。
解決が難しい、しつこい問題という意味では似ているが、「intractable issue」が示すような、構造的・本質的な「手に負えなさ」というよりは、「なかなか改善しない」「根強い」というニュアンスが強い。
文字通り「解決できない問題」という意味。非常に近いが、「intractable issue」が「非常に扱いにくい、抵抗する性質を持つ」という困難さに焦点を当てるのに対し、「insoluble problem」は「解決策が原理的に存在しない」という点で、より絶望的なニュアンスを持つ。
解決が困難なだけでなく、議論が白熱したり、感情的な対立を生んだりする「厄介な問題」「デリケートな問題」というニュアンスが強い。intractable issueよりはやや口語的で、人間関係や政治的な側面を強調する場合によく使われる。
「長期にわたって存在し続ける問題」であり、解決が難しいという意味合いも含むが、主に「持続性」に焦点を当てている。intractable issueが持つ「性質としての困難さ」とはやや異なる。
`intractable`は形容詞なので、単独で名詞として使うことはできません。必ず修飾する名詞(issue, problem, diseaseなど)が必要です。
`intractable`自体に「解決が困難な」という意味が含まれているため、その後に`to solve`と続けるのは冗長です。`intractable`だけで意味が通じます。
A:
Despite years of effort, plastic pollution in our oceans remains an intractable issue.
長年の努力にもかかわらず、海洋のプラスチック汚染は依然として解決困難な問題です。
B:
Indeed. Its complexity, involving multiple nations and industries, makes it incredibly challenging to tackle.
本当にそうです。複数の国や産業が関わるその複雑さが、対策を信じられないほど困難にしています。
A:
Our current research project on quantum gravity faces some truly intractable issues.
私たちの量子重力に関する現在の研究プロジェクトは、いくつかの本当に手に負えない問題に直面しています。
B:
Yes, the theoretical and experimental challenges are immense. It seems we're constantly pushing the boundaries of what's possible.
ええ、理論的および実験的な課題は計り知れません。私たちは常に可能性の限界を押し広げているようです。
intractable issue を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。