寛大さ、慈悲、温情(特に、罪を犯した者に対する刑罰を軽減する際の)
/ˈklɛmənsi/
CLEM-en-cy
最初の「クレ」に一番強いアクセントを置きます。次の「メン」は弱めに、最後の「シー」は「シ」と「スィ」の中間のような音で短めに発音すると自然です。日本人には「クレメンシー」とカタカナで読むと、アクセントが平坦になりがちなので注意しましょう。
The judge's clemency was noted.
裁判官の寛大さが注目されました。
Show them a little clemency.
彼らに少し慈悲を示してあげてください。
Please consider clemency for him.
彼への寛大さを考慮してください。
Her clemency softened their hearts.
彼女の温情が彼らの心を和らげました。
It was an act of clemency.
それは慈悲の行為でした。
We hope for some clemency.
私たちは多少の温情を望んでいます。
Management showed clemency.
経営陣は温情を示しました。
A plea for clemency was made.
寛大さを求める嘆願がなされました。
The court granted clemency.
裁判所は恩赦を与えました。
He appealed for clemency.
彼は慈悲を求めました。
この単語にはよくある間違いの情報がありません
この単語は、ラテン語の「clementia」(穏やかさ、優しさ)に由来しています。古代ローマでは、自然の穏やかさや、人や神が示す慈悲深い性質を表す言葉として使われました。後に、特に支配者や権力者が刑罰を軽減する際の「寛大さ」という意味で広く使われるようになりました。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード