be on a tight schedule

コロケーション英検準2級B1TOEIC ★★★TOEIC 600点目標

発音

/biː ɒn ə taɪt ˈskedʒuːl/

be on a TIGHT SCHEDULE

💡 「tight」と「schedule」を特に強調して発音すると、より自然に聞こえます。アメリカ英語では'schedule'の'sch'は/sk/、イギリス英語では/ʃ/と発音されることがありますが、ここではアメリカ英語の発音で表記しています。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:よく使われる
使用場面:
日常会話ビジネス友人・知人との交流予定調整プロジェクト管理会議海外旅行・出張

構成単語

意味

予定がびっしり詰まっていて、時間的な余裕がない状態であること。非常に忙しい状況を指します。

"To have a very full or demanding schedule with little or no spare time, often implying that one is very busy and has many commitments, making it difficult to fit in additional tasks or activities."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、会議、アポイントメント、タスクなどが連続しており、自由に使える時間がほとんどない、または全くないという、時間的な制約が非常に厳しい状況を表します。個人的な用事だけでなく、ビジネスシーンでも頻繁に使われ、相手に自分の状況を説明する際に便利です。例えば、誘いを断る時や、急な依頼に対応できない理由を伝える時に使えます。比較的フォーマルすぎず、カジュアルすぎないニュートラルな表現で、ネイティブも日常的に使用します。この表現を使うことで、「忙しい」という事実だけでなく、「時間的に追い詰められている」「余裕がない」という切迫したニュアンスも伝えることができます。

例文

I'm on a tight schedule today, so I can't stay long.

カジュアル

今日はスケジュールが詰まっているので、長居できません。

She's always on a tight schedule, juggling work and family.

カジュアル

彼女はいつも仕事と家庭を両立させていて、多忙です。

Unfortunately, I'm on a tight schedule next week, so I won't be able to make it to the event.

ビジネス

残念ながら、来週はスケジュールが詰まっているので、そのイベントには参加できません。

We're on a tight schedule to complete the project by Friday.

ビジネス

金曜日までにプロジェクトを完了させるため、私たちは厳しいスケジュールで動いています。

The CEO is always on a tight schedule, moving from one meeting to another.

フォーマル

CEOは常に多忙で、会議から会議へと移動しています。

Could we reschedule? I'm on a really tight schedule this afternoon.

カジュアル

予定を変更できますか?今日の午後、本当にスケジュールが詰まっています。

Due to the tight schedule, we had to skip lunch.

ビジネス

厳しいスケジュールのせいで、昼食を抜かなければなりませんでした。

Even on vacation, he seems to be on a tight schedule with all his planned activities.

カジュアル

休暇中でさえ、彼は計画された活動で忙しいようです。

I'm sorry, I'm on a tight schedule and can't take on any more tasks right now.

ビジネス

申し訳ありませんが、今はスケジュールが詰まっており、これ以上のタスクは引き受けられません。

The team is on a tight schedule to meet the client's deadline.

ビジネス

チームはクライアントの締め切りに間に合わせるため、厳しいスケジュールで動いています。

類似表現との違い

「have a busy schedule」は単に「忙しいスケジュールがある」という事実を表し、「on a tight schedule」が持つ「時間的余裕がない、詰まっている」という切迫したニュアンスは薄いです。より一般的で幅広い「忙しさ」を表現できます。

「be swamped with work」は「仕事に忙殺されている」「仕事で手一杯だ」という、より強い「圧倒されるほどの忙しさ」を表します。「on a tight schedule」が時間管理の厳しさを示すのに対し、こちらは仕事量の多さによる多忙さを強調します。

「be pressed for time」は「時間に追われている」「時間がない」という意味で、「on a tight schedule」と非常に似ていますが、こちらは「時間がない」という状態そのものに焦点を当てています。「on a tight schedule」は「スケジュールが詰まっていること」が原因で時間がない、というニュアンスを含みます。

have a full plateカジュアル

「have a full plate」は直訳すると「満杯の皿を持っている」という比喩的な表現で、「抱えている仕事や責任がたくさんある」という意味で「忙しい」ことを表します。フォーマル度はやや低く、日常会話でよく使われます。「on a tight schedule」よりも、仕事やタスクの量の多さを強調します。

よくある間違い

be on tight schedule
be on a tight schedule

「tight schedule」は名詞句なので、不定冠詞「a」を必ず付けます。「on a tight schedule」が正しい形です。

be in a tight schedule
be on a tight schedule

「スケジュールに乗っている」というイメージで、前置詞は「in」ではなく「on」を使います。

have a tight schedule
be on a tight schedule

「have a tight schedule」も意味は通じますが、「be on a tight schedule」の方が「スケジュールが詰まっている状態にある」というニュアンスが強く、より一般的で自然な表現です。特に忙しさを強調する際に使われます。

学習のコツ

  • 💡「be on a tight schedule」は、誘いを断る際の丁寧な理由付けとしてよく使われます。「I'm sorry, but I'm on a tight schedule today.」のように使うと丁寧です。
  • 💡「tight」の代わりに「packed」や「busy」を使うこともできますが、「tight」が最も時間的制約が厳しいニュアンスを伝えます。
  • 💡「be」動詞は主語(I, he, theyなど)に合わせて正しく活用しましょう(I am, he is, they areなど)。
  • 💡「〜なので忙しい」のように理由を付け加えると、相手に状況をより理解してもらいやすくなります。「I'm on a tight schedule due to urgent meetings.」

対話例

友人からランチに誘われたが、都合が悪い場合

A:

Hey, want to grab lunch together today?

ねえ、今日一緒にランチ行かない?

B:

I'd love to, but I'm on a tight schedule this afternoon. Maybe another day?

行きたいのはやまやまだけど、今日の午後はスケジュールが詰まっているんだ。また別の日にしない?

ビジネスミーティングの日程調整

A:

Would next Tuesday work for our follow-up meeting?

次の火曜日はフォローアップ会議の都合がよろしいでしょうか?

B:

I'm afraid I'm on a tight schedule next Tuesday. Would Wednesday or Thursday be possible?

申し訳ありませんが、来週火曜日はスケジュールが詰まっております。水曜日か木曜日は可能でしょうか?

Memorizeアプリで効率的に学習

be on a tight schedule を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習