advance notice
発音
/ədˈvæns ˈnoʊtɪs/
adVANCE NOtice
💡 「アドヴァンス」と「ノーティス」をそれぞれはっきりと発音し、両方の単語に強勢を置きます。特に「ノー」の部分を意識すると、より自然に聞こえます。
使用情報
構成単語
意味
事前に与えられる通知や連絡のこと。何か変更やイベントがあることを前もって知らせる際に使用されます。
"Notification given beforehand or ahead of time, typically to inform someone about an upcoming event, change, or requirement, allowing them time to prepare."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、予定の変更、欠席連絡、会議の告知、契約の終了など、相手に準備期間を与えたり、礼儀として事前に知らせるべき状況で広く使われます。相手への配慮や誠実さ、プロフェッショナリズムを示す意図が込められており、唐突な変更を避けて相手に迷惑をかけないようにするという気持ちを表します。比較的フォーマルな場面でよく使われますが、友人間のカジュアルな会話でも、相手への気遣いを示すために用いられることがあります。ネイティブは、計画性があり責任感のある行動と受け止めるでしょう。「give advance notice」や「without advance notice」といった形で頻繁に用いられます。
例文
Please give me advance notice if you can't make it to the party.
パーティーに来られない場合は、事前に連絡をください。
I need to give my landlord advance notice before moving out.
引っ越す前に大家さんに事前通知をする必要があります。
She always gives us advance notice for her visits.
彼女はいつも訪問の事前連絡をくれます。
We got advance notice about the road closure.
道路閉鎖について事前通知を受けました。
Just a heads-up, this is your advance notice about the change in schedule.
念のため、これがスケジュール変更の事前通知です。
Employees are required to provide advance notice of at least two weeks for resignation.
従業員は退職の際、少なくとも2週間の事前通知が必要です。
We appreciate your understanding and cooperation with this advance notice regarding system maintenance.
システムメンテナンスに関するこの事前通知へのご理解とご協力に感謝いたします。
The company announced the new policy without any advance notice.
会社は新しい方針を何の事前通知もなく発表しました。
All changes to the agreement must be submitted with sufficient advance notice.
契約への全ての変更は、十分な事前通知を添えて提出されなければなりません。
The regulations stipulate that a 30-day advance notice is mandatory for termination of services.
規則により、サービスの終了には30日前の事前通知が義務付けられています。
類似表現との違い
「advance notice」とほぼ同じ意味で使われますが、「prior notice」の方がややフォーマルな響きがあり、法律や契約など、より厳格な文脈で用いられる傾向があります。意味上の大きな違いはありません。
「予備的な通知」という意味で、最終的な決定ではないが、その前の段階で情報を提供する際に使われます。より暫定的なニュアンスが含まれます。
「警告」「注意喚起」という意味で、しばしば不都合な事態や危険を知らせるニュアンスが強いです。「advance notice」が単なる情報提供であるのに対し、「warning」は行動を促したり、危険を避けさせたりする意図があります。
よくある間違い
「事前に」という意味を強調するために"beforehand"を使いたくなるかもしれませんが、"advance notice"が自然なコロケーションです。"beforehand"は副詞で、"notice beforehand"という形なら使えます。
"advanced"は「進んだ」「上級の」という意味の形容詞で、「事前に」という意味では使いません。"advance"は名詞の前に置かれ、形容詞的に「事前の」という意味を表します。
学習のコツ
- 💡「give advance notice」という形で使われることが多いので、セットで覚えましょう。
- 💡「without advance notice」(事前通知なしに)も頻出表現です。
- 💡日常会話からビジネスシーンまで幅広く使えますが、特に計画性や礼儀を示す場面で有効です。
- 💡名詞句として機能するため、複数形にはなりません("advance notices"とは言わない)。
対話例
友人とのイベント調整
A:
Hey, are we still on for the hiking trip next month?
ねえ、来月のハイキング旅行、まだ行くんだよね?
B:
Yeah, definitely! But if anything changes, I'll give you plenty of advance notice.
うん、もちろん!でも、もし何か変更があったら、十分な事前連絡をするよ。
仕事での会議の連絡
A:
The board meeting has been moved to next Tuesday.
役員会議が来週の火曜日に移動になりました。
B:
Thanks for the advance notice. I'll update my calendar.
事前のご連絡ありがとうございます。カレンダーを更新します。
Memorizeアプリで効率的に学習
advance notice を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。