/aɪ doʊnt θɪŋk/
I don't THINK
💡 「don't」の't'はほとんど発音されないか、非常に弱く発音されることが多いです。また、「think」の「th」は舌を軽く噛むようにして、濁らない音(無声歯摩擦音)で発音します。文中で「think」に強勢が置かれることがよくあります。
"Used to express a polite or indirect disagreement, or to state that one does not believe something is true, likely, or a good idea. It softens a negative statement."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、自分の意見や信念を述べる際に「〜ではないと思う」という形で、直接的な否定を避けて柔らかく伝えるときに使われます。断定を避けることで、相手との対立を和らげ、より丁寧な印象を与える効果があります。 **どんな場面で使うか**: 日常会話で自分の意見を述べたり、他人の意見にやんわりと反論したりする際に頻繁に用いられます。ビジネスシーンでは、直接的な否定を避けて建設的な議論を進めたい場合にも有効です。 **どんな気持ちを表すか**: 自分の意見や推測を表明する際、または相手への配慮から直接的な否定を避けて柔らかく伝えたい気持ちを表します。 **フォーマル度**: 比較的ニュートラルで、カジュアルな会話からビジネスシーンまで幅広く使えます。ただし、非常にフォーマルな書き言葉では、より客観的な表現が選ばれることもあります。 **ネイティブがどう感じるか**: 非常に一般的で自然な表現だと感じます。直接的な「No.」や「It's not true.」よりも丁寧で、相手に対する配慮が感じられるため、好んで使われます。
I don't think he's coming to the party tonight.
彼は今夜のパーティーには来ないと思います。
I don't think that's a very good idea.
それはあまり良いアイデアだとは思いません。
I don't think you should worry too much about it.
そのことについてそんなに心配する必要はないと思います。
I don't think I can make it to the meeting tomorrow.
明日の会議には出席できないと思います。
I don't think we've met before.
以前お会いしたことはないと思います。
Do you think it'll rain? I don't think so.
雨が降ると思う?私はそうは思いません。
I don't think this approach will be the most effective for achieving our goals.
このアプローチは、私たちの目標達成にとって最も効果的だとは思いません。
I don't think we have enough resources to start another project right now.
今すぐにもう一つのプロジェクトを始めるには、十分なリソースがないと思います。
While I appreciate the effort, I don't think this proposal fully addresses the client's concerns.
努力は評価しますが、この提案はクライアントの懸念に十分に応えているとは思いません。
Based on the preliminary data, I don't think the hypothesis can be conclusively proven at this stage.
予備データに基づくと、現段階では仮説が決定的に証明できるとは思いません。
「I don't think so.」よりもややフォーマルで、確信度が少し高い場合に用いられることがあります。特に、丁寧な文脈や書き言葉で使われます。
「I don't think」と似ていますが、「believe」は「信じる」というニュアンスが強く、個人的な信念や確信の欠如を表します。単に「~ではないと思う」という意見表明だけでなく、「~は信じられない」という感情が加わることがあります。
「I don't think」は「〜ではないと思う」とある程度の意見を示すのに対し、「I'm not sure」は「〜かどうか確信が持てない、分からない」という不確実性を表します。明確な意見を持たない場合に使われます。
「I don't think」よりも強い不信感や疑念を表します。「それはありそうもないと思う」「〜ということは疑わしい」といったニュアンスです。否定的な意見をより強く伝えたい場合に用いられます。
「残念ながらそうではない」「申し訳ありませんが、できません」というニュアンスで、相手の期待に沿えないことを丁寧に伝える際に使われます。相手への配慮や遺憾の意を含みます。
文法的に「I think not.」は間違いではありませんが、現代の日常会話では非常に古風か、特定の強調を伴う場合を除いてほとんど使われません。「I don't think so.」が最も自然で一般的な返答です。
「that」を主語として使うと、やや不自然に聞こえることがあります。特定の事柄や状況について言及する場合は「it」を使うのが自然です。文脈によっては「that」も使えますが、「it」の方が汎用性が高いです。
「I don't think」の後に続く節には、通常、主語が必要です。多くの場合、「it」や「that」が省略された形で使われることがありますが、明確な主語を入れることでより自然な文になります。
A:
Do you think it's going to rain this weekend?
週末、雨が降ると思う?
B:
I don't think so. The forecast looks clear.
そうは思いません。予報では晴れのようです。
A:
What do you think about our new marketing strategy?
新しいマーケティング戦略についてどう思いますか?
B:
I don't think it's the best approach given our current budget, but we can explore it.
現在の予算を考えると、それが最善のアプローチだとは思いませんが、検討することはできます。
A:
I'm really struggling with this problem. Do you think I can solve it?
この問題で本当に苦戦しているんだ。解決できると思う?
B:
I don't think it's as difficult as it seems. Just break it down into smaller parts.
見た目ほど難しくはないと思いますよ。もっと小さな部分に分けて考えてみて。
i don't think を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。