/ˈnɒmɪneɪt fɔːr/
NOMinate for
💡 「ノミネイト」の最初の「ノ」を強く発音し、「フォー」は弱めに短く発音することが多いです。
"To formally propose someone or something as a candidate for an election, an award, a position, or an honor; to officially suggest for a role or recognition."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に公式な場や組織内で、誰かや何かを特定の地位、賞、役割に「推挙する」「推薦する」「指名する」という意味で使われます。多くの場合、その推薦には選考や投票のプロセスが伴います。例えば、会社の社長の座に候補者を指名したり、映画賞のノミネート作品を選んだりする際に用います。推薦者の意図や希望が強く反映され、その人や物がその役職や賞にふさわしいという評価が背景にあります。フォーマルな響きが強く、ビジネス、政治、学術、芸能などの専門的な文脈で頻繁に登場します。日常会話でも使われますが、やや改まった表現です。
The committee decided to nominate her for the chairperson position.
委員会は彼女を議長職に推薦することを決定しました。
He was nominated for the Nobel Peace Prize for his humanitarian efforts.
彼は人道的な努力が認められ、ノーベル平和賞にノミネートされました。
The film was nominated for Best Picture at the Academy Awards.
その映画はアカデミー賞の最優秀作品賞にノミネートされました。
We decided to nominate Ms. Tanaka for the 'Employee of the Year' award.
私たちは田中さんを「年間最優秀社員」賞に推薦することに決めました。
Several managers were nominated for the promotion.
数名の管理職が昇進の候補に挙げられました。
The board will nominate a new CEO for the position next month.
役員会は来月、新しいCEOをその役職に指名するでしょう。
My classmates nominated me for student council president.
クラスメートが私を生徒会長に推薦してくれました。
Let's nominate Sarah for the team leader; she's really organized.
サラをチームリーダーに推薦しようよ。彼女、本当にきっちりしてるから。
I'll nominate you for the biggest slice of pizza!
君をピザの一番大きい一切れに推薦するよ! (冗談めかして)
She was nominated for a seat on the city council.
彼女は市議会の議席に立候補するよう推薦されました。
`nominate for` が公式な場での「指名」「候補者としての推薦」に限定されるのに対し、`recommend for` はより広範な「推薦」に使われます。例えば、製品やサービスを推薦する場合など、対象が人や役職に限定されません。公式度は `nominate for` よりやや低いこともあります。
`propose for` は「提案する」「提議する」という意味合いが強く、新しいアイデアや計画、人事を提案する際に使われます。`nominate for` が「〜の候補として指名する」という選考プロセスの一部であるのに対し、`propose for` は提案そのものに重点を置いています。結果として「候補となる」こともありますが、目的は提案にあります。
`designate as` は「〜として指定する」「〜として任命する」という意味で、ある人や物に特定の役割や地位を与える際に使われます。`nominate for` が候補者を「指名する」段階であるのに対し、`designate as` は最終的な決定や承認がなされた後、「正式に任命する」という確定的なニュアンスが強いです。
`select for` は「〜のために選ぶ」「〜に選出する」という意味で、複数の選択肢の中から最適なものを選ぶ行為に焦点を当てます。`nominate for` が候補者をリストに「加える」行為であるのに対し、`select for` はそのリストの中から実際に「選び出す」行為を指します。`nominate` の後に続くステップとして使われることが多いです。
`nominate` の後に続く前置詞は、通常「〜の候補として」の意味で `for` を使います。`to` は動詞の不定詞と繋がることが多く、この文脈では不自然です。
`of` は所有や関連性を示しますが、「〜に指名する/推薦する」という目的や対象を表す場合は `for` が適切です。
`nominate as` も使われますが、`as` は「〜として」という役割や資格を強調するのに対し、`for` は「〜の目的で」「〜の賞や役職に向けて」という方向性や対象を強調します。賞の候補や選挙の候補の場合など、選考プロセスが前提にある場合は `for` がより自然です。
A:
Who do you think would be a good fit for the project leader role?
プロジェクトリーダーの役割にふさわしいのは誰だと思いますか?
B:
I'd like to nominate Emily for that position. Her experience with similar projects is extensive.
私はエミリーをその職に推薦したいと思います。彼女は同様のプロジェクトで豊富な経験があります。
A:
What do you think will win Best Picture at the next Academy Awards?
次のアカデミー賞で最優秀作品賞を獲るのは何だと思う?
B:
I really hope 'Past Lives' gets nominated for it. It was such a beautiful film.
『パスト ライブス』がノミネートされるといいな。本当に美しい映画だったから。
nominate for を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。