「disseminate」の類語・言い換え表現
広める、普及させる動詞
disseminateより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(5語)
propagate
(伝播させる)ニュアンス: 主に情報やアイデアが広まることに使われ、特に科学や宗教的な文脈で使われることが多いです。「disseminate」よりも意見や信念が広がるニュアンスがあります。
The theory was propagated through various academic channels.
その理論はさまざまな学術的なチャネルを通じて伝播されました。
They aim to propagate the values of sustainability.
彼らは持続可能性の価値を広めることを目指しています。
promote
(促進する)ニュアンス: 特定のアイデアや商品を広めることを強調します。マーケティングやキャンペーン関連でよく使われ、「disseminate」は情報の広がりにフォーカスしているのに対し、こちらは意図的な行動を示します。
We need to promote our new initiative to the public.
私たちは新しいイニシアティブを公に促進する必要があります。
The organization promotes healthy living through various programs.
その団体は様々なプログラムを通じて健康的な生活を促進しています。
announce
(発表する)ニュアンス: 公式に情報を知らせる行為を指し、特に重要なニュースや決定を広める際に使用されます。「disseminate」が広範囲に広めることに対して、こちらは特定の内容を発表することに重きを置いています。
The company will announce the results next week.
会社は来週、結果を発表します。
They announced the changes during the meeting.
彼らは会議中に変更を発表しました。
publish
(出版する)ニュアンス: 書籍や記事などの形で情報を公にすることを意味します。特に、正式に広めることに関連し、「disseminate」が情報を広める行為全般を含むのに対し、こちらは特定の形式で公開することに焦点を当てています。
The journal plans to publish new research findings.
そのジャーナルは新しい研究結果を出版する予定です。
They published the report last month.
彼らは先月その報告書を出版しました。
advocate
(主張する)ニュアンス: 特定の意見やアイデアを支持し、広めることを指します。特に社会運動や政策提言に関連して使われることが多く、「disseminate」が情報を広めることに対し、こちらは意見や信念を広めることに焦点を当てています。
They advocate for environmental protection.
彼らは環境保護を主張しています。
The group advocates for better healthcare policies.
その団体はより良い医療政策を主張しています。
中立的な表現(8語)
circulate
(流通させる)ニュアンス: 情報や物を広範囲に行き渡らせることを指します。特に、新聞やニュースなどの情報を広める際によく使われます。
The company decided to circulate the new policy among its employees.
会社は新しい方針を従業員に広めることに決めました。
News of the event began to circulate quickly.
そのイベントのニュースはすぐに広まり始めました。
diffuse
(拡散させる)ニュアンス: 物理的な物質やエネルギーが広がることを示すことが多いですが、抽象的な情報にも使われます。特に、科学的な文脈で使用されることが一般的です。
The scientists studied how light can diffuse through different materials.
科学者たちは光が異なる材料を通してどのように拡散するかを研究しました。
The ideas were diffused among the participants during the workshop.
アイデアはワークショップの参加者の間で広まった。
distribute
(配布する)ニュアンス: 物や情報を特定の対象に配ることを強調します。「disseminate」が広めることに重きを置くのに対し、こちらは配布の行為自体に焦点を当てています。
The organization plans to distribute flyers to raise awareness.
その団体は意識を高めるためにチラシを配布する計画です。
They distributed the benefits evenly among all employees.
彼らはすべての従業員に均等に利益を配布しました。
spread
(広がる)ニュアンス: よりカジュアルに使われることが多く、情報や物事が広がる様子を示します。「disseminate」と比べると、より一般的で広範な用途があります。
Rumors began to spread quickly in the office.
噂はオフィス内で急速に広まり始めました。
The disease spread throughout the city.
その病気は街全体に広がりました。
broadcast
(放送する)ニュアンス: 主にメディアを通じて情報を広める際に使用されます。ニュースやテレビ番組などに関連する場合が多く、一般的に広範囲に届けることを意味します。
The event will be broadcast live on television.
そのイベントはテレビで生中継されます。
They broadcast the news every hour.
彼らは毎時ニュースを放送しています。
share
(共有する)ニュアンス: 情報や資源を他者と分かち合うことを強調します。「disseminate」が一方的に広めることに対し、こちらは双方向性がある点が異なります。
I want to share this article with you.
このアーティクルをあなたと共有したいです。
They shared their findings with the community.
彼らはコミュニティと自分たちの発見を共有しました。
relay
(伝える)ニュアンス: 情報を次の人に伝達することを示し、特にメッセージや指示を受け取った人が他者に伝える際に使われます。「disseminate」に比べて、情報の受け渡しに重点が置かれています。
Please relay this message to the team.
このメッセージをチームに伝えてください。
He relayed the information to his superiors.
彼はその情報を上司に伝えました。
disperse
(散らす)ニュアンス: 物理的に分散させることを指し、特に群衆や集まったものが離れるときに使われることが多いです。「disseminate」とは異なり、情報の広がりに重きを置いているわけではありません。
The crowd began to disperse after the concert.
コンサートの後、群衆は散り始めました。
The seeds were dispersed by the wind.
種は風によって散布されました。
カジュアルな表現(2語)
hype
(大々的に宣伝する)ニュアンス: 特に商品やイベントを過剰に宣伝することを指し、カジュアルな表現です。主に商業的なコンテキストで使用され、「disseminate」とは異なり、必ずしも正確な情報を広めることに関連しているわけではありません。
They hyped the new product before its launch.
彼らは新製品の発売前に過剰に宣伝しました。
The movie was hyped all over social media.
その映画はSNSで大々的に宣伝されました。
shout
(叫ぶ)ニュアンス: 感情を込めて大声で伝えることを指し、特にカジュアルな会話や非公式な状況で使われます。「disseminate」とは異なり、情報の広がりよりも発言の仕方に焦点があります。
He shouted about the sale from the street.
彼は通りからセールについて叫びました。
They shouted their opinions during the protest.
彼らは抗議中に自分の意見を叫びました。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード