direct impact

コロケーション英検2級B2TOEIC ★★★TOEIC 700点目標

発音

/dəˈrɛkt ˈɪmpækt/

diRECT IMpact

💡 「ディレクト」の「レク」と、「インパクト」の「イム」にそれぞれ強勢を置いて発音します。特にビジネスや学術的な文脈で使われるため、はっきりと発音することが重要です。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:よく使われる
使用場面:
ビジネス科学政治・社会環境日常会話学校・教育金融

構成単語

意味

直接的な影響、直接的な衝撃

"An immediate and noticeable effect or consequence on a person, thing, or situation, without any mediating factors or steps."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、ある行動や事象が、介在する他の要因を挟まずに、直接的に結果や影響をもたらす状況を説明する際に使用されます。特にビジネス、科学、社会問題、政策論議といった、因果関係を明確にすることが求められる文脈で頻繁に用いられます。カジュアルな会話でも使えますが、その明確さから、ややフォーマルな響きを与えることがあります。 事柄がもたらす影響の重大性、またはその影響が間接的なものではなく、直接的であることを強調する意図が込められています。曖昧さを排除し、ストレートな因果関係を示す際に役立ちます。ネイティブスピーカーは、この表現を非常に明確で、物事の核心を突くプロフェッショナルなコミュニケーションとして認識します。

例文

His decision had a direct impact on our weekend plans.

カジュアル

彼の決定は、私たちの週末の計画に直接的な影響を与えました。

The new video game had a direct impact on my productivity.

カジュアル

その新しいビデオゲームは、私の生産性に直接的な影響を与えました。

Her honest feedback had a direct impact on my understanding of the situation.

カジュアル

彼女の率直なフィードバックは、状況に対する私の理解に直接的な影響を与えました。

The sudden rain had a direct impact on the outdoor event.

カジュアル

突然の雨は、屋外イベントに直接的な影響を与えました。

What you said had a direct impact on how I felt.

カジュアル

あなたが言ったことは、私の気持ちに直接的な影響を与えました。

The new policy will have a direct impact on the company's profits.

ビジネス

その新方針は、会社の利益に直接的な影響を与えるでしょう。

Our marketing strategy aims to create a direct impact on sales.

ビジネス

私たちのマーケティング戦略は、売上に直接的な影響を与えることを目指しています。

This project's success will have a direct impact on our team's reputation.

ビジネス

このプロジェクトの成功は、私たちのチームの評判に直接的な影響を与えるでしょう。

Climate change is having a direct impact on global weather patterns.

フォーマル

気候変動は、世界の気象パターンに直接的な影響を与えています。

Government regulations often have a direct impact on public health.

フォーマル

政府の規制は、しばしば公衆衛生に直接的な影響を与えます。

類似表現との違い

「indirect impact」は「間接的な影響」を意味し、「direct impact」とは対照的に、間に複数の段階や要因を挟んで結果が生じる場合に用いられます。直接的な因果関係が見えにくい状況で使われます。

「significant impact」は「重要な影響」という意味で、影響の「大きさ」や「重要性」に焦点を当てます。「direct impact」は影響の「種類」(直接的か間接的か)に焦点を当てる点で異なりますが、両者が重なることもあります(例: 「a significant direct impact」)。

profound impactフォーマル

「profound impact」は「深遠な影響」「計り知れない影響」という意味で、影響の深さや長期的な影響を強調します。「direct impact」が即時性や直接的な因果関係を指すのに対し、「profound impact」はより精神的、哲学的、あるいは長期的な変化をもたらす影響に使われることが多いです。

「immediate effect」は「即座の効果」という意味で、何かをした結果がすぐに現れることを指します。影響が「いつ現れるか」に焦点を当て、「direct impact」は影響が「どのように伝わるか」(直接的か間接的か)に焦点を当てる点で異なります。しかし、直接的な影響はしばしば即座の効果を伴うため、意味合いが近いことも多いです。

「direct consequence」は「直接的な結果」を意味し、「impact」と同様に原因と結果の直接的なつながりを強調します。「consequence」は「結果」や「報い」といったニュアンスが強く、ポジティブな影響だけでなく、ネガティブな結果を指すことが多いです。「impact」はより広範な影響を指す傾向があります。

よくある間違い

direct impact to
direct impact on/upon

「〜に直接的な影響を与える」という場合、前置詞は 'to' ではなく、'on' や 'upon' を使うのが一般的です。'to' を使うと不自然に聞こえます。

directly impact on
have a direct impact on / directly impact (動詞)

'direct impact' は「直接的な影響」という名詞句です。「〜に直接影響を与える」という動詞として使いたい場合は、'have a direct impact on 〜' または 'directly impact 〜' (動詞句) のように表現します。'directly impact on' は不自然な響きになります。

学習のコツ

  • 💡「〜に直接的な影響を与える」という表現は "have a direct impact on/upon 〜" で覚えるのが効果的です。
  • 💡ビジネス文書やレポート、プレゼンテーションなど、フォーマルな状況で因果関係を明確にしたい場合に非常に有用です。
  • 💡このフレーズを使うことで、主張の説得力が増し、物事を客観的に分析している印象を与えられます。

対話例

会社のミーティングで新しいプロジェクトの影響について議論している場面

A:

What kind of impact do you expect the new marketing campaign to have?

新しいマーケティングキャンペーンは、どのような影響をもたらすと予想しますか?

B:

We believe it will have a direct impact on our Q3 sales figures. Our projections show a significant increase.

第3四半期の売上高に直接的な影響を与えると考えています。弊社の予測では大幅な増加が見込まれています。

友人同士で最近のニュースについて話している場面

A:

Did you hear about the new environmental policy?

新しい環境政策について聞きましたか?

B:

Yes, it sounds like it will have a direct impact on local businesses.

はい、地元のビジネスに直接的な影響を与えそうですね。

Memorizeアプリで効率的に学習

direct impact を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習