穴をあける、掘る
つまらない、飽きさせる
つまらない人物、退屈な人
/bɔːr/
BORE
母音の「o」を長く発音し、最後の子音の「r」をしっかりと発音しましょう。日本語の「ボア」とは少し違います。
She bored a hole in the wall.
彼女は壁に穴を開けた。
His speech was really boring.
彼のスピーチはとてもつまらなかった。
I had to sit next to a total bore at the dinner party.
夕食会で退屈な人の隣に座らされた。
The presenter's monotonous delivery bored the audience.
プレゼンターの単調な話し方で聴衆は退屈してしまった。
We need to find a more engaging way to present the material.
資料をより魅力的に提示する方法を見つける必要がある。
boreは動詞「退屈させる」、boredは形容詞「退屈した」の使い分けが必要です。
boringは形容詞「退屈な」で、boredは過去形動詞「退屈させられた」を表します。
boardは「板」や「会議体」などの意味で、boreとは発音と綴りが似ていますが意味は全く異なります。
この単語は元々「穴をあける」という意味でしたが、後に「つまらない」という意味も獲得しました。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード