/biː ˈwɪlɪŋ tə duː/
be WILLING to do
💡 「willing」を特に強く発音し、「to」は弱めに「タ」のような音になることが多いです。全体的に滑らかに繋げて発音しましょう。
"To be prepared or ready to do something; to have no objection to doing something; to be amenable to an action or request, often implying a positive or cooperative attitude."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある行動や提案に対して、積極的かつ快く応じる意思があることを表します。単に「できる」という能力だけでなく、「そうしたい」「そうしても構わない」という前向きな気持ちを含んでいます。少し骨の折れることや、自分にとって必ずしも得ではないことに対しても、協力的な姿勢を示す際に特に効果的です。フォーマル度はニュートラルで、ビジネスシーンから日常会話まで幅広く使え、相手に協調性や責任感のある印象を与えます。
I'm willing to help you with your presentation this afternoon.
今日の午後、あなたのプレゼンテーションを手伝いますよ。
Are you willing to try this new vegetarian restaurant with me?
私と一緒にこの新しいベジタリアンレストランを試してみる気はありますか?
She's always willing to listen to her friends' problems and offer advice.
彼女はいつも友人の悩みに耳を傾け、アドバイスすることをいといません。
We are willing to work overtime to ensure the project meets its deadline.
プロジェクトが納期に間に合うよう、私たちは残業することをいとわない。
He's willing to make personal sacrifices for the success of the team.
彼はチームの成功のためなら、個人的な犠牲もいとわない。
Our company is willing to negotiate on the terms of the contract.
弊社は契約条件について交渉する用意がございます。
The management team is willing to invest in new training programs for employees.
経営陣は従業員向けの新しい研修プログラムに投資することをいとわない。
We are willing to consider your proposal carefully before making a decision.
私たちは決定を下す前に、あなたの提案を慎重に検討する所存です。
The government announced it is willing to cooperate with international efforts to address climate change.
政府は気候変動に対処するための国際的な取り組みに協力する意向であることを発表しました。
The organization expressed that it was willing to adapt its policies to meet the evolving needs of the community.
その組織は、地域の変化するニーズに応えるために方針を適応させることをいとわないと表明しました。
「be willing to do」が「喜んで〜する」という意欲や前向きな姿勢を表すのに対し、「be ready to do」は「〜する準備ができている」「すぐにでもできる」という、物理的または精神的な準備の完了を強調します。必ずしも「喜んで」という意欲を含むわけではありません。
「be willing to do」が「〜するのをいとわない」という協力的な姿勢を示すのに対し、「be eager to do」は「〜することを切望している」「〜したがっている」という、より強い、熱烈な希望や期待を表します。ポジティブな感情や興奮が伴うことが多いです。
「be ready to do」とほぼ同義で、「〜する準備ができている」「〜する覚悟がある」という意味合いが強いです。特に、困難な状況や不測の事態に対して備えている、というニュアンスを含みます。「喜んで」という気持ちよりも「対応可能である」という客観的な準備状態に焦点が当たります。
「be willing to do」は自発的な意思や意欲を示すのに対し、「agree to do」は他者の提案、要求、または契約などに対して「同意する」「承諾する」という意味です。主体的な意欲よりも、外部からの働きかけに対する応答という側面が強いです。
「be willing」の後ろには「to + 動詞の原形」の不定詞が続きます。「for doing」のような動名詞は使いません。
「be willing」の後に続くのは通常、to不定詞の形です。`that`節で表現することは一般的ではありません。
A:
Could you possibly take on the data analysis for this report?
このレポートのデータ分析、引き受けていただけませんか?
B:
Yes, I'm willing to take that on. I have some free time this afternoon.
はい、喜んで引き受けます。今日の午後、少し時間がありますので。
A:
The hike might be a bit challenging, but the view is amazing. Are you willing to go?
ハイキングは少し大変かもしれないけど、景色は素晴らしいよ。行く気はある?
B:
Absolutely! I'm willing to push myself for a great view.
もちろん!素晴らしい景色のために頑張るのをいとわないよ。
be willing to do を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。