stark contrast
発音
/stɑːrk ˈkɒntræst/
stark CONtrast
💡 「stark」は強く短く発音し、「contrast」は名詞として「CON-trast」と、最初の音節に強勢を置いて発音します。全体的に明確で切れの良い発音を意識しましょう。
使用情報
構成単語
意味
極めて際立った対比、非常に明確な違い。二つのものや状況が大きく異なり、その差がはっきりと目立つこと。
"A very strong, clear, and obvious difference between two or more things that makes them stand out from each other."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、比較対象の間に非常に大きな隔たりや相違点があることを強調したい時に使われます。ポジティブなものとネガティブなもの、過去と現在、理論と現実など、対照的な要素が明確で、その違いが聞き手や読み手にも強く印象付けられるような場面で効果的です。 フォーマルな文書やビジネスシーンでの分析、ニュース記事など、幅広い文脈で用いられますが、日常会話でも感情を込めて「とんでもない違いだ」と強調したい場合に使うことができます。その違いがあまりにも明白であるため、しばしば驚きや皮肉のニュアンスを含むこともあります。ネイティブは、物事の明確な違いを的確に、かつ力強く伝えたい場合にこの表現を選択します。
例文
The bright green of the trees was in stark contrast to the gray sky.
木の鮮やかな緑色は、灰色の空とは際立った対照をなしていました。
Her calm reaction was a stark contrast to his fiery temper.
彼女の冷静な反応は、彼の激しい気性とは著しい対照でした。
The poverty in the developing country stood in stark contrast to the wealth of the tourists.
発展途上国の貧困は、観光客の富とは際立った対照をなしていました。
The peace of the rural village is a stark contrast to the hustle and bustle of city life.
その田舎の村の静けさは、都会の喧騒とは著しい対照です。
The company's innovative new product is in stark contrast to its previous conservative designs.
その会社の革新的な新製品は、以前の保守的なデザインとは際立った対照をなしています。
The initial optimism of the market was in stark contrast to the subsequent economic downturn.
市場の当初の楽観主義は、その後の経済低迷とは際立った対照をなしていました。
His confident presentation was a stark contrast to his nervous demeanor during practice.
彼の自信に満ちたプレゼンテーションは、練習中の彼の神経質な態度とは著しい対照でした。
The government's stated policy is in stark contrast to the actual implementation on the ground.
政府の公表された政策は、現場での実際の実施状況とは際立った対照をなしています。
The empirical findings presented a stark contrast to the prevailing theoretical assumptions.
その実証的知見は、一般的な理論的仮定とは際立った対照を示しました。
The stark contrast between the two ideologies led to significant political tension.
二つのイデオロギー間の著しい対照が、重大な政治的緊張を引き起こしました。
類似表現との違い
「sharp contrast」も「際立った対比」を意味しますが、「stark contrast」の方がより強調的で、その差が非常に明白で揺るぎないニュアンスを持ちます。「sharp」は「鋭い」「明確な」といった意味合いが強く、視覚的・概念的なはっきりとした違いを示します。どちらもフォーマルな文脈で使われますが、「stark」はより劇的な対比を表現する際に選ばれます。
「striking contrast」は「印象的な対比」と訳され、その違いが人目を引く、注目に値するというニュアンスが強いです。聞き手や読み手に驚きや感銘を与えるような対比に使われます。「stark contrast」は単純に違いの大きさを強調しますが、「striking」はその違いが持つ影響や効果に焦点を当てます。
「marked contrast」は「顕著な対比」「明確な対比」という意味で、「stark contrast」よりは強調度がやや低いものの、十分に明白な違いを示します。どちらかというと客観的に「はっきりと区別できる」という事実を述べる際に使われます。「stark」はより感情的、あるいは劇的な違いを表すことが多いです。
「clear difference」は「明確な違い」という最も一般的な表現です。非常に汎用性が高く、日常会話からフォーマルな場まで幅広く使われます。「stark contrast」が「極めて際立った、劇的な対比」を表すのに対し、「clear difference」は単に「分かりやすい違い」を指し、強調度は最も低いです。
よくある間違い
「stark difference」も意味は通じますが、ネイティブは「stark contrast」というコロケーションをより自然で洗練された表現として使います。「contrast」は対比や差異そのものを指すため、「stark」と組み合わせることで「際立った対比」という強い意味合いが生まれます。
「strong contrast」も間違いではありませんが、「stark contrast」は「strong contrast」よりもさらに強調され、「圧倒的な」「明白な」といったニュアンスを含みます。より劇的で、一目瞭然な違いを表現したい場合は「stark contrast」を選びましょう。
学習のコツ
- 💡主に「in stark contrast to A and B」や「A presents a stark contrast to B」の形で使われます。
- 💡「stark」は「際立った」「著しい」という意味で、強調したいときに非常に効果的な形容詞です。
- 💡ポジティブなものとネガティブなもの、あるいは過去と現在のように、明確に異なる二つの要素を比較する際に特に有用です。
- 💡ビジネスレポートや論文などで、分析結果の差を明確に示したい場合に使うと、説得力が増します。
対話例
都市の生活と田舎の生活について話す友人同士の会話
A:
I moved from the city to the countryside last year. It's so peaceful now.
去年、都会から田舎に引っ越したんだ。今はすごく穏やかだよ。
B:
Oh, that must be a stark contrast! I can imagine the quiet after all that city noise.
へえ、それは際立った対比だろうね!あの都会の騒音の後の静けさは想像できるよ。
会議で、二つの異なるプロジェクトの成果を比較する
A:
Project Alpha's success in Q1 was exceptional, exceeding all our targets.
第1四半期のプロジェクトアルファの成功は例外的で、すべての目標を上回りました。
B:
Indeed. This stands in stark contrast to Project Beta, which struggled to meet even baseline expectations.
確かに。これはプロジェクトベータとは際立った対比をなしていますね。ベータは基本的な期待値すら満たすのに苦労しましたから。
Memorizeアプリで効率的に学習
stark contrast を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。