/ˈslaɪt ɪˈfɛkt/
ˈSLAɪT ɪˈfɛkt
💡 「slight」は「スライト」のように発音し、最後の「t」は破裂させすぎず、止めるように発音するとより自然です。「effect」は「イフェクト」のように発音し、「フェ」の部分にアクセントを置きます。
"A small, minor, or inconsiderable influence, result, or change produced by an action, cause, or agency; an outcome that is barely noticeable or of limited impact."
💡 ニュアンス・使い方
「slight effect」は、ある事柄がもたらす結果や影響が、取るに足らないほど小さい、またはほとんど目立たないことを表現する際に使われます。ポジティブな文脈(少しは効果があった)でも、ネガティブな文脈(ほとんど効果がなかった)でも用いられますが、多くの場合、期待を下回るか、限定的な結果を示すニュアンスがあります。フォーマル度はニュートラルで、日常会話からビジネス、学術的な場面まで幅広く使われます。ネイティブは、ある事柄の影響度を控えめに、あるいは限定的に表現したいときにこのフレーズを使います。
The new painkiller had only a slight effect on my headache.
新しい鎮痛剤は私の頭痛にわずかな効果しかありませんでした。
Her encouraging words had a slight effect on his confidence.
彼女の励ましの言葉は、彼の自信にわずかな影響を与えました。
Even a slight effect of exercise is better than no exercise at all.
たとえわずかな運動効果であっても、全く運動しないよりはましです。
The background noise had a slight effect on my concentration.
BGMは私の集中力にわずかな影響を与えました。
A small cup of coffee usually has only a slight effect on my energy level.
少量のコーヒーは通常、私のエネルギーレベルにわずかな効果しかありません。
The subtle change in lighting had a slight effect on the room's atmosphere.
照明の微妙な変更は、部屋の雰囲気にわずかな影響を与えました。
His brief apology had a slight effect on appeasing her anger.
彼の短い謝罪は、彼女の怒りをなだめるのにわずかな効果しかなかった。
The recent policy update had a slight effect on employee morale, but no major changes.
最近の政策更新は従業員の士気にわずかな影響を与えましたが、大きな変化はありませんでした。
We observed a slight effect of the marketing campaign on brand recognition in the target demographic.
ターゲット層におけるマーケティングキャンペーンがブランド認知度にごくわずかな影響を与えたことを確認しました。
The budget cut had a slight effect on operational efficiency, necessitating minor adjustments.
予算削減は業務効率にわずかな影響を与え、軽微な調整が必要となりました。
Preliminary data suggest that the compound may have a slight effect on inhibiting tumor growth.
予備データによると、その化合物は腫瘍の成長を抑制するのにわずかな効果がある可能性が示唆されています。
The legislative amendment produced only a slight effect on public opinion, as anticipated.
法改正は予想通り、世論にごくわずかな影響しかもたらしませんでした。
「slight effect」とほぼ同じ意味ですが、「minimal」の方が「極めて少ない」「最小限の」というニュアンスが強く、より客観的でフォーマルな響きがあります。「slight」は「わずかな」で、少しだけ主観的な「期待を下回る」ニュアンスも含むことがあります。
「無視できるほどの効果」という意味で、「slight effect」よりもさらに効果が小さいことを強調します。ほとんどゼロに近い効果であることを示唆し、科学的な文脈でよく使われます。
「slight effect」と同様に「小さな影響」を意味しますが、「impact」は「効果」よりも「影響」というニュアンスが強く、結果としての波及効果を指すことが多いです。交換可能ですが、文脈によって使い分けられます。
「slight effect」と非常によく似ており、ほぼ同じ意味で使われます。「little effect」はより口語的な響きがあり、「slight effect」は少しフォーマルな印象を与えることがあります。
「ほとんど効果がない」という意味で、効果が非常に小さいことを強調します。「slight effect」よりも、効果の欠如に焦点を当てた表現です。
「slight」は「わずかな」という意味の形容詞であり、名詞である「effect」を修飾します。「slightly」は「わずかに」という意味の副詞なので、動詞や形容詞を修飾する際に使われます。
「tiny」は物理的な大きさに使われることが多く、抽象的な「効果」に対しては「slight」や「minimal」がより自然で適切です。「tiny effect」は間違いではありませんが、よりこなれた表現ではありません。
A:
Have you noticed any changes since you started taking that new supplement?
新しいサプリメントを飲み始めてから、何か変化に気づいた?
B:
Only a slight effect, to be honest. I don't feel much difference yet.
正直、わずかな効果だけですね。まだあまり違いを感じません。
A:
How did the recent website update impact our user engagement metrics?
最近のウェブサイト更新は、ユーザーエンゲージメントの指標にどう影響しましたか?
B:
We saw a slight effect, a minor bump in activity, but nothing significant to report yet.
わずかな効果、活動にわずかな増加は見られましたが、まだ特筆すべきものはありません。
A:
Did your morning walk help clear your head before starting work?
朝の散歩は仕事前に気分転換になった?
B:
Yes, it had a slight effect. I feel a little more awake now, which helps.
ええ、わずかな効果がありました。今、少し目が覚めた気分で、それが助けになっています。
slight effect を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。