/slaɪt dɪˈkriːs/
slight deCREASE
💡 「slight」は「スライト」と短く発音し、舌先を上の歯茎の裏に付けて「l」の音を意識します。「decrease」は名詞として使う場合、後ろの「crease」に強勢が置かれるため、ここを強く、はっきりと発音しましょう。
"A small or minor reduction in quantity, amount, or level."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、数量、程度、レベルなどがほんの少し減った状態を客観的に表現する際に用いられます。非常にフォーマルなビジネス文書や学術論文から、日常会話まで幅広い場面で使われますが、特にデータや統計に基づいた事実を伝える際に頻繁に登場します。感情的な意味合いは少なく、事実を淡々と述べるニュアンスが強いです。ネイティブスピーカーは、数値の小さな変動や、あまり重要ではないが言及する必要がある減少を表すのにこの表現を選びます。急激な変化ではなく、穏やかまたは目立たない変化を示唆します。
There was a slight decrease in temperature overnight.
一晩で気温がわずかに下がりました。
We've seen a slight decrease in the number of attendees this year.
今年の参加者数はわずかな減少が見られます。
The doctor noted a slight decrease in my blood pressure during the check-up.
医師は検診中に私の血圧がわずかに下がったことを指摘しました。
A slight decrease in traffic made my morning commute much easier.
交通量がわずかに減ったおかげで、朝の通勤がずいぶん楽になりました。
After taking the medicine, I felt a slight decrease in pain.
薬を飲んだ後、痛みがわずかに和らぎました。
The report indicates a slight decrease in sales in the third quarter.
報告書によると、第3四半期の売上はわずかな減少を示しています。
Management observed a slight decrease in operating costs last month.
経営陣は先月の営業費用がわずかに減少したことを確認しました。
We anticipate a slight decrease in demand for the product next year.
来年は製品の需要がわずかに減少すると予測しています。
The study revealed a slight decrease in biodiversity in the protected area.
その研究は、保護区内の生物多様性にわずかな減少が見られることを明らかにしました。
Economists are monitoring a slight decrease in consumer spending.
経済学者たちは、消費者支出のわずかな減少を監視しています。
「slight decrease」と意味は非常に近く、しばしば交換可能です。どちらも「わずかな減少」を表しますが、「small」はより一般的で口語的な印象を与えやすいです。「slight」は「かすかな、ほのかな」というニュアンスを含み、より繊細で微妙な減少を表すことがあります。
「軽微な減少」と訳され、「slight decrease」と同様に小さな減少を指します。しかし、「minor」には「重要でない、主要でない」というニュアンスが加わるため、その減少が全体に与える影響が小さいことや、大きな問題ではないことを強調する際に使われる傾向があります。
「ごくわずかな減少」を意味し、影響がほとんどない、または境界線上にあるような、非常に小さい減少を指します。特に統計分析や経済の文脈で用いられることが多く、「slight decrease」よりもさらに微々たる変化を強調したい場合に適しています。
「緩やかな減少」を意味し、減少の速度や傾向に焦点を当てた表現です。急激な減少ではなく、穏やかに、徐々に減っていく様子を表します。「slight decrease」は減少の「量」に焦点を当てるのに対し、「gentle decrease」は減少の「仕方」に焦点を当てます。
「decrease」はここでは名詞として使われているため、名詞を修飾するには形容詞の「slight」が適切です。「slightly」は副詞なので、動詞を修飾する際に使います。例えば、「It decreased slightly.」のように使います。
「slight decrease」は「a slight decrease」のように不定冠詞を伴うのが一般的です。「very」で強調する場合も「a very slight decrease」とします。名詞句として使う際には冠詞を忘れないように注意しましょう。
A:
How were the sales figures for last month?
先月の売上はどうでしたか?
B:
We saw a slight decrease in Q4 compared to Q3, mainly due to seasonal factors.
第3四半期と比較して第4四半期はわずかな減少が見られました。主に季節要因によるものです。
A:
Have you noticed any changes in your weight recently?
最近、体重に何か変化はありましたか?
B:
Yes, I've had a slight decrease, probably from walking more often.
はい、わずかに減りました。おそらく頻繁に歩いているからでしょう。
A:
Good morning. Here's your traffic update. We're seeing a slight decrease in congestion on the main highways this hour.
おはようございます。交通情報です。この時間、主要高速道路の渋滞がわずかに緩和されています。
slight decrease を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。