意味
関係、人間関係、交際、恋愛関係
関連性、繋がり
発音
/rɪˈleɪʃnʃɪp/
reLAYtion-ship
💡 「リレイションシップ」と発音します。強く発音するのは真ん中の「レイ(lay)」の部分です。日本人は「リレーションシップ」とカタカナで読んだ際に「リ」を強く言いがちですが、英語では「リ」は弱く、すぐに「レイ」に移行するように意識しましょう。最後の「シップ」も弱く短く発音するのがポイントです。
例文
Our relationship is very important.
私たちの関係はとても大切です。
They have a good relationship.
彼らは良好な関係です。
Trust is key in any relationship.
信頼はどんな関係でも鍵です。
What is your current relationship status?
現在の交際状況はどうですか?
She wants a serious relationship.
彼女は真剣な交際を望んでいます。
Family relationships matter a lot.
家族との関係は非常に重要です。
Build strong customer relationships.
強固な顧客関係を築きましょう。
Our team has a working relationship.
私たちのチームは協力関係にあります。
The relationship between factors is clear.
要因間の関連性は明確です。
A healthy relationship needs effort.
健全な関係には努力が必要です。
変形一覧
名詞
文法的注意点
- 📝"relationship"は可算名詞です。単数形では"a relationship"のように冠詞が必要です。
- 📝通常、人との関係には前置詞"with"(例: a relationship with him)、物事間の関係には"between"(例: the relationship between A and B)が用いられます。
- 📝「〜との関係を築く」という際は "build a relationship with ~" の形を使います。
使用情報
よくある間違い
"relation"は国や組織間の「関係」、物事の「関連性」など抽象的・フォーマルな文脈で使われることが多いです。個人的な「人間関係」や「恋愛関係」を指す場合は、一般的に"relationship"を使います。
類似スペル単語との違い
"relationship"は主に個人間の「人間関係」や「恋愛関係」を指すのに対し、"relation"は国や組織間の「関係」、あるいは物事の「関連性、繋がり」といったより抽象的・広義な意味で使われることが多いです。「顧客関係」のようにビジネスで"customer relations"と使うこともありますが、一般的には"customer relationship"がより口語的で頻繁です。
派生語
語源
📚 "relationship"は、動詞の"relate"(関係する、関連づける)に接尾辞の"-ship"(状態、関係を表す)が組み合わさって形成されました。"relate"は、ラテン語の"relātus"(運ばれた、伝えられた)が語源で、もともとは物事を関連づける意味で使われ、そこから人間関係の意味へと発展しました。
学習のコツ
- 💡「relationship」は可算名詞なので、数える場合は「a relationship」や複数形「relationships」を使います。
- 💡人間関係だけでなく、物事の関連性についても幅広く使われます。
- 💡前置詞は「between A and B」や「with 人」とよく一緒に使われます。
Memorizeアプリで効率的に学習
relationship を含む、すべての英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。