occupy a position

コロケーション英検準1級C1TOEIC ★★TOEIC 800点目標

発音

/ˈɒkjupaɪ ə pəˈzɪʃən/

OCCupy a poSITion

💡 「occupy」は「アキュパイ」のように発音し、「poSITion」の「-sit-」に強勢を置きます。単語と単語がつながって発音されることにも注意しましょう。

使用情報

フォーマリティ:フォーマル
頻度:時々使われる
使用場面:
ビジネス政治・外交学術・研究法律歴史報道・メディア組織運営

構成単語

意味

ある職位や地位に就く、その役割を果たす、ある特定の地位を占める。

"To hold a particular job, role, or status within an organization, system, or field; to be in a specific place or rank."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、フォーマルな文脈で、ある役職や地位に就いていること、またはその役職が持つ責任や権限を負っていることを表します。単に「~の仕事をする」というよりも、その職位の重要性や、それが組織内でどのような位置を占めているかを強調するニュアンスがあります。ビジネス、政治、学術、歴史などの公式な場面でよく使われ、日常会話で使われることは稀です。多くの場合、尊敬や権威を伴う地位について言及する際に用いられます。

例文

She occupies a senior management position at the company.

ビジネス

彼女は会社で上級管理職の地位に就いています。

The CEO has occupied this position for over a decade.

ビジネス

CEOはこの職位を10年以上にわたり務めています。

Who occupies the newly created role of Head of AI Development?

ビジネス

新設されたAI開発部長の役職には誰が就くのですか?

It's crucial for us to occupy a leading position in the market.

ビジネス

市場で主導的な地位を占めることが、私たちにとって極めて重要です。

The President occupies the highest office in the nation.

フォーマル

大統領は国家で最高の公職に就いています。

For a long time, the institution occupied a dominant position in the field of genetic research.

フォーマル

その機関は長きにわたり、遺伝子研究分野において支配的な地位を占めていました。

The diplomat occupied several key positions during his career.

フォーマル

その外交官はキャリアの中でいくつかの重要な職位を務めました。

The company aims to occupy a leading position in renewable energy.

ビジネス

その企業は再生可能エネルギー分野で主導的な地位を占めることを目指しています。

Historically, this region occupied a central position in global trade.

フォーマル

歴史的に、この地域は世界貿易において中心的な地位を占めていました。

The general occupies a strategic position in the military command.

フォーマル

その将軍は軍の司令部において戦略的な地位に就いています。

類似表現との違い

hold a positionフォーマル

「hold a position」は「職に就く」「地位を保持する」とほぼ同義で、フォーマル度も近いですが、「occupy a position」は「その地位を占める」「その職務に従事する」という、より積極的で、その地位が持つ空間的・権力的な側面を強調するニュアンスがあります。

hold an officeフォーマル

「public office」(公職)など、特に公的な役職や政治的な地位を指す場合によく使われます。「occupy a position」よりも、さらに公的な性格が強い傾向があります。

「fill a position」は、空いている役職を「埋める」「就任する」という意味で、採用や人事の文脈で使われることが多いです。「occupy a position」はその役職に「現在就いている」状態を指すのに対し、「fill」は「空席を埋める」行為に焦点が当たります。

「serve in a role」は、特定の役割や役目を「果たす」「務める」というニュアンスで、必ずしも公式な「position」である必要はありません。より柔軟な使われ方をし、ボランティア活動などでも使えます。

よくある間違い

take a position
occupy a position

「take a position」は「ある意見や立場を取る」という意味合いが強いか、「場所を占める」という物理的な意味で使われることが多いです。「役職に就く」という文脈では「occupy a position」がより適切です。

学習のコツ

  • 💡主にフォーマルな文脈やビジネスシーンで使われる表現です。日常会話での使用は稀なので注意しましょう。
  • 💡「地位を占める」というニュアンスが強く、単に「仕事をする」とは異なる、その地位の重要性や影響力を示唆します。
  • 💡「leading position」(主導的な地位)、「dominant position」(支配的な地位)、「strategic position」(戦略的な地位)など、形容詞と組み合わせて使うことで、より具体的な意味を表現できます。
  • 💡政治や経済のニュース記事、企業の報告書、学術論文などでよく見かける表現です。

対話例

経営会議での人事に関する議論

A:

We need to consider carefully who will occupy the newly created Director of Operations position.

新設されたオペレーション部長の職に誰が就くかを慎重に検討する必要があります。

B:

Indeed. It's a critical role that requires extensive experience and strong leadership.

まったくその通りです。幅広い経験と強力なリーダーシップが求められる重要な役割ですからね。

Memorizeアプリで効率的に学習

occupy a position を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習