fill a position

コロケーション英検準2級B1TOEIC ★★★TOEIC 600点目標

発音

/fɪl ə pəˈzɪʃən/

fill a poSITION

💡 「fill」と「position」がこのフレーズの主要な単語で、特に「position」の第二音節「-zi-」に強いアクセントが置かれます。「a」は弱く「ア」のように発音されるのが自然です。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:よく使われる
使用場面:
ビジネス人事・採用組織運営求人・転職教育政府・公共機関

構成単語

意味

(組織内で)役職を埋める、欠員を補充する、職に人を配置する。特定の職務に適した人物を見つけ、その役職に就かせることを指します。

"To assign someone to a job or role that is currently vacant; to find a suitable person to occupy a particular job or position within an organization."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは主にビジネスや組織運営の文脈で使われます。ある役職が空いている場合に、新しい人材を採用したり、既存の従業員を異動させたりして、その役職を埋める行為を指します。個人的な仕事を探す文脈ではあまり使われず、人事担当者やマネージャー、経営層が、会社の組織体制や人材配置について話す際に頻繁に用いられます。比較的フォーマルで客観的な表現であり、プロフェッショナルな印象を与えます。ネイティブは、採用プロセスや組織の人員計画に関する議論で自然に使います。

例文

We need to fill a position in the marketing department as soon as possible.

ビジネス

マーケティング部門の欠員をできるだけ早く補充する必要があります。

They are struggling to find a qualified candidate to fill the senior analyst position.

ビジネス

彼らはシニアアナリストの役職を埋めるのに適任者を見つけるのに苦労しています。

The company decided to fill the CEO position internally.

フォーマル

会社はCEOの役職を社内の人材で埋めることにしました。

It's always challenging to fill a highly specialized position.

ビジネス

非常に専門的な役職を埋めるのは常に難しいことです。

Have they filled that vacant position in your team yet?

カジュアル

あなたのチームのあの空席はもう埋まりましたか?

I heard they're looking to fill a new management position.

カジュアル

新しい管理職のポストを募集していると聞きました。

The university needs to fill several teaching positions by next semester.

フォーマル

大学は来学期までにいくつかの教職のポストを埋める必要があります。

Our goal is to fill a position with someone who truly fits our company culture.

ビジネス

私たちの目標は、当社の企業文化に本当に合う人材で役職を埋めることです。

They're trying to fill a position that's been open for months.

カジュアル

彼らは数ヶ月間空いている役職を埋めようとしています。

We successfully filled all the positions for the new project team.

ビジネス

新しいプロジェクトチームの全ての役職を無事に埋めることができました。

類似表現との違い

「hire someone」は「誰かを雇う」という行為そのものに焦点を当てますが、「fill a position」は「空いている役職を埋める」という目的と結果に焦点を当てます。fill a positionは、内部異動で埋める場合にも使えますが、hire someoneは外部から雇用する場合に使われます。

「recruit for a role」は「特定の役職のために募集活動をする」という採用プロセスの初期段階を指すことが多いです。「fill a position」は、募集活動だけでなく、最終的に人材を決定して役職に就かせるまでの一連の行為を含みます。

appoint someoneフォーマル

「appoint someone」は「誰かを(特定の役職に)任命する」という意味で、既に候補者が決まっていて、正式に役職に就かせる際に使われます。「fill a position」は、まだ候補者が決まっていない段階から、その役職を埋めるための全プロセスを指すことができます。appointはより権威的なニュアンスがあります。

「staff a department」は「部署に人員を配置する」という意味で、ある部署全体に十分な人数を確保することに焦点を当てます。「fill a position」は、部署全体というよりは、具体的な「一つの空席」を埋めることに焦点を当てます。

よくある間違い

fill up a position
fill a position

「fill up」は「(容器などを)満タンにする」という意味で使われることが多く、「役職を埋める」際には単に「fill a position」が適切です。「up」は不要です。

fill the position with someone
fill a position

文脈によっては「fill the position with a new hire」のようにwithを使うこともありますが、単に「役職を埋める」という動詞の意味で使う場合は「fill a position」または「fill the position」で十分です。withを使うと「誰かで埋める」というニュアンスが強まりますが、必須ではありません。

学習のコツ

  • 💡「fill a position」は「空席を埋める」という文脈でよく使われます。「vacancy(空席、欠員)」という言葉と一緒に覚えると理解が深まります。
  • 💡ビジネスメールや会議、人事関連の会話で頻繁に登場するため、採用や人事異動に関する話題で使う練習をすると良いでしょう。
  • 💡冠詞は状況によって 'a' と 'the' を使い分けます。特定の役職について話す場合は 'the position'、一般的な役職について話す場合は 'a position' となります。

対話例

人事会議での新しい役職の設置と人員配置について

A:

We've created a new role for a Head of Innovation. How soon do you think we can fill this position?

イノベーション責任者の新しい役職を設けました。この役職をどれくらい早く埋められると思いますか?

B:

Given the specialized skills required, it might take a few months. We should start the recruitment process immediately.

求められる専門スキルを考えると、数ヶ月かかるかもしれません。すぐに採用プロセスを開始すべきです。

同僚間の会話で、チームの欠員について

A:

I heard Sarah is leaving next month. Who's going to fill her position?

サラが来月辞めるって聞いたよ。誰が彼女の役職を埋めるの?

B:

They haven't announced it yet, but I hope they find someone good quickly. We'll be short-staffed otherwise.

まだ発表されてないけど、早く良い人を見つけてくれるといいな。さもないと人手不足になるよ。

Memorizeアプリで効率的に学習

fill a position を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習