/ˈnæʃ.ən.əl ɪn.dɪˈpen.dəns/
NASH-uh-nuhl in-dih-PEN-duhns
「ナショナル」と「インディペンデンス」それぞれの単語の強勢を意識して発音しましょう。「インディペンデンス」では「ペン」の部分を特に強く発音すると自然です。
"The state of a nation or country being able to govern itself freely without control or influence from another country, asserting its sovereignty and self-determination."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、国家が外部の権力から独立し、自国の運命を自ら決定する権利と能力を指します。主に政治的、歴史的、法的な文脈で用いられ、非常にフォーマルな表現です。独立運動、独立宣言、独立記念日といった概念と密接に関連しており、国際関係や歴史に関する議論で頻繁に登場します。国民が誇りや自決権を主張する際に使われることもあります。日常会話で使われることはほとんどありませんが、ニュースやドキュメンタリー、学術論文などでは一般的です。
Many countries fought long and hard to achieve national independence.
多くの国々が国家の独立を達成するために長く激しく戦いました。
The declaration of national independence was a pivotal moment in their history.
国家の独立宣言は、彼らの歴史における極めて重要な瞬間でした。
Maintaining national independence is crucial for a country's self-determination.
国家の独立を維持することは、国の自決権にとって極めて重要です。
The newly formed government pledged to protect national independence at all costs.
新政府は国家の独立を何としても守ると誓いました。
Economic stability is often seen as a prerequisite for true national independence.
経済的安定は、真の国家独立のための前提条件と見なされることが多いです。
The resolution emphasized the importance of respecting each nation's national independence.
その決議は、各国の国家の独立を尊重することの重要性を強調しました。
The former colony celebrated its 50th anniversary of national independence.
その旧植民地は、国家独立50周年を祝いました。
Securing national independence often involves overcoming significant external challenges.
国家の独立を確保するには、しばしば重大な外部からの挑戦を乗り越えることが伴います。
The leader's speech focused on the preservation of national independence and sovereignty.
指導者の演説は、国家の独立と主権の維持に焦点を当てていました。
「民族自決」と訳され、ある民族が自らの政治的地位や経済的・社会的・文化的発展のあり方を自由に決定する権利を指します。`national independence` が国家という実体を指すのに対し、`self determination` はより根本的な権利や原則に焦点を当てています。
「主権」と訳され、国家がその領土内で最高の権力を行使する権利や能力そのものを指します。`national independence` はその状態や結果を示すことが多いのに対し、`sovereignty` は権力の本質や法的根拠に重点が置かれます。
「自治」と訳され、ある特定の地域、組織、または個人が、より大きな実体(例えば中央政府)の一部として、ある程度の範囲内で自己統治を行うことを指します。`national independence` が完全な独立を意味するのに対し、`autonomy` は限定的な自立を意味します。
「解放」と訳され、支配や抑圧から自由になること、またはその過程を指します。`national independence` が最終的な状態を示すことが多いのに対し、`liberation` は独立に至るまでの闘争や行動、あるいは精神的な解放を含む、より広範な意味合いを持つことがあります。
「国家の独立」という意味では、名詞の 'independence' が正しいです。'independent' は形容詞で「独立した」という意味になります。
「国家の」という意味では、形容詞の 'national' を使用するのが自然です。'nation' は名詞で「国家」そのものを指します。
A:
What do you think is the biggest challenge for newly independent nations?
新たに独立した国家にとって最大の課題は何だと思いますか?
B:
I believe maintaining true national independence, especially economically, is crucial.
特に経済的な面で真の国家の独立を維持することが重要だと考えます。
A:
What led to the movement for national independence in the 20th century?
20世紀における国家の独立運動に何が繋がりましたか?
B:
Decolonization and the desire for self-determination played major roles.
脱植民地化と自決権への欲求が大きな役割を果たしました。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード