差し迫った、切迫した、今にも起こりそうな
/ˈɪmɪnənt/
IMminent
最初の音節「イム (IM)」を強く発音します。日本語の「イミンント」とは異なり、アクセントを意識して強弱をつけると英語らしく聞こえます。後半の「ミナント」は弱めに、特に「ント」は破裂させすぎないように発音しましょう。
The storm is imminent.
嵐が差し迫っています。
Danger felt imminent.
危険が差し迫っていると感じました。
Their arrival is imminent.
彼らの到着は間近です。
A breakthrough is imminent.
画期的な進展が間近です。
Relief is now imminent.
安堵が今、間近です。
Success seemed imminent.
成功が目前に迫っているようでした。
A decision is imminent.
決定が間近です。
The changes are imminent.
変更が差し迫っています。
Conflict seemed imminent.
衝突が差し迫っているようでした。
War was imminent then.
その時、戦争は差し迫っていました。
「imminent」は「差し迫った」という意味ですが、「eminent」は「著名な、優れた」という意味です。発音もスペルも似ていますが、意味は全く異なるので注意が必要です。
「imminent」は時間的に「差し迫った」状況を表すのに対し、「immanent」は「内在する、遍在する」という意味で、何かが本質的に内部に存在している状態を示します。スペルが非常に似ていますが、意味は大きく異なります。
ラテン語の動詞 "imminere"(差し迫る、脅かす)に由来し、物理的に「〜の上に出ている」という意味から、時間的に「差し迫っている」という意味へと発展しました。特に、危険や重要な出来事が迫っている状況で使われます。
この単語が含まれるカテゴリの他の単語も学習しましょう。