屈辱的な思いをした、恥をかかされた、面目を失った
/hjuːˈmɪlieɪtɪd/
hju-MIL-i-ei-ted
「ヒューミリエイティッド」と全てを均等に発音するのではなく、3音節目の「MIL」に最も強い強勢を置いてください。最後の「-ated」は「エイティッド」と明瞭に発音するよりも、「ətid」のように軽く短く発音すると、より自然な英語に近づきます。
He felt deeply humiliated.
彼は深く屈辱を感じました。
She looked utterly humiliated.
彼女はひどく面目を失った様子でした。
I was so humiliated then.
その時、私はとても恥ずかしかったです。
The team felt humiliated by defeat.
チームは敗北に屈辱を感じました。
He appeared somewhat humiliated.
彼は少し屈辱を感じているようでした。
The mistake left him humiliated.
その間違いで彼は恥をかきました。
Being corrected made her humiliated.
訂正されて彼女は屈辱を感じました。
The CEO felt humiliated by questions.
そのCEOは質問攻めに屈辱を感じました。
The manager was publicly humiliated.
そのマネージャーは公に恥をかかされました。
The scandal left them humiliated.
そのスキャンダルは彼らに屈辱を与えました。
「humiliated」は「屈辱を感じた、恥をかかされた」という感情や状態を表すため、通常は人や動物など、感情を持つ主語に対して使われます。「humiliating」は「屈辱的な」という意味で、出来事や状況など、屈辱を与える原因となるものに対して使います。
「humiliated」は「embarrassed(恥ずかしい)」よりも、より深く、尊厳を傷つけられたような強い感情を表します。人前で失敗して「embarrassed」になることはありますが、「humiliated」になるのはより重大な恥辱を伴う場合です。
「ashamed(恥じている)」は、自分の行動や過ちに対して後悔や罪悪感を感じるニュアンスが強いですが、「humiliated」は他者によって恥をかかされた、尊厳を損なわれたという受動的な感情を強調します。
ラテン語の 'humilis' は「低い、謙虚な」を意味し、ここから派生した 'humiliare' は「低める、屈辱を与える」という意味になりました。これが英語に入り、「誰かの尊厳を傷つける、恥をかかせる」という意味で使われるようになりました。
この単語が含まれるカテゴリの他の単語も学習しましょう。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード