go for a spin
発音
/ɡoʊ fɔːr ə spɪn/
go for a SPIN
💡 「go for a」は繋がって「ゴウフォラ」のように発音されることが多いです。「spin」を強く、はっきりと発音しましょう。
使用情報
構成単語
意味
(車や自転車などで)ちょっと出かける、ドライブする、ひと走りする。
"To go for a short drive or ride in a car, on a bicycle, or in another vehicle, usually for pleasure or to relax."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、車や自転車、バイクなどに乗って、短時間、気ままに出かけることを表します。特別な目的地があるというよりも、気分転換や楽しみ、軽い運動のために乗るというニュアンスが強いです。非常にカジュアルな表現で、友人や家族との日常会話で頻繁に使われます。フォーマルな場やビジネスシーンでは不適切ですので避けるべきです。ネイティブにとっては、リラックスした楽しい活動を連想させる、親しみやすい表現です。
例文
I'm feeling stressed, so I think I'll go for a spin in my car.
ストレスが溜まってるから、車でちょっとドライブに行こうかな。
It's a beautiful day! Let's go for a spin on our bikes.
今日はいい天気だね!自転車でひと走りしに行こうよ。
Do you want to go for a spin around the neighborhood this evening?
今日の夕方、近所をドライブしない?
After lunch, he decided to go for a spin to clear his head.
昼食後、彼は気分転換のためにちょっと出かけることにした。
The kids asked if they could go for a spin on their new scooters.
子供たちは新しいスクーターで乗りに行ってもいいかと尋ねた。
We rented a convertible and went for a spin along the coast.
私たちはオープンカーを借りて、海岸沿いをドライブしました。
He often goes for a spin on his motorcycle after work.
彼は仕事の後、よくオートバイでひと走りします。
The travel guide suggested going for a spin through the scenic countryside.
旅行ガイドは、風光明媚な田園地帯をドライブすることを提案していた。
Instead of staying home, why don't we go for a spin and explore somewhere new?
家にいる代わりに、どこか新しい場所をドライブして探検しませんか?
類似表現との違い
「go for a drive」は「車でドライブに行く」と、乗り物が車に限定されます。「go for a spin」は車だけでなく、自転車やバイクなど様々な乗り物での気軽な外出に使える点で、より広範です。ニュアンスは非常に似ていますが、「spin」の方がより口語的で、気軽な感じが強い傾向があります。
「take a ride」は「乗り物に乗る」という一般的な行為を指し、目的地への移動や単に乗り心地を楽しむなど、幅広い状況で使えます。必ずしも気分転換のための「ちょっとした外出」というニュアンスは含まれません。例えば「Can I take a ride in your new car?(新しい車に乗せてもらえますか?)」のように使われます。
「go for a cruise」は「クルージングに行く」という意味で、車やボートなどでゆったりと長めに走る、または航海するニュアンスが強いです。「go for a spin」が短時間で気軽な外出を指すのに対し、「cruise」はよりのんびりとした、しばしば計画的な時間を意味します。
「go out for a bit」は「ちょっと出かける」という非常に一般的な表現で、乗り物に限らず、徒歩での外出や買い物など、幅広い「短い外出」を指します。「go for a spin」が「乗り物に乗って」という具体的な方法を伴うのに対し、「go out for a bit」は具体的な手段を指定しません。
よくある間違い
このフレーズでは「for a」という前置詞と冠詞の組み合わせが必須です。「go for a」のセットで「~をしに行く」という意味になります。
「spin」は名詞であり、数えられる単数形なので、前に冠詞の「a」が必要です。
「go for doing something」という形はあまり自然ではありません。「go for a + 名詞」の形が適切です。
学習のコツ
- 💡「go for a spin」は、車や自転車、バイクなど、乗り物に乗って出かける場合に使います。徒歩での散歩には「go for a walk」を使います。
- 💡主に気分転換やレクリエーション目的で、特別な目的地がない気軽な外出を表す際に便利です。
- 💡カジュアルな表現なので、ビジネスシーンや公式な文書では使用を控えましょう。
- 💡「I'm going to go for a spin.」のように、未来形や現在進行形で使うことが多いです。
対話例
週末の午後、友人と
A:
The weather is perfect today. What do you want to do?
今日は最高の天気だね。何する?
B:
How about we go for a spin on our motorcycles? We could head up to the lake.
バイクでひと走りしない?湖まで行ってみない?
仕事終わりに、同僚に
A:
I had a really tough day at work. My head is totally spinning.
今日は本当に大変な一日だったよ。頭が完全に混乱してる。
B:
Yeah, I know the feeling. Why don't you go for a spin in your car to clear your mind before going home?
うん、その気持ちわかる。家に帰る前に車でちょっとドライブして気分転換したらどう?
Memorizeアプリで効率的に学習
go for a spin を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。