/ɡoʊ fɔːr ə drɪŋk/
go for a DRINK
💡 「go for a」は繋がって「ゴーフォラ」のように発音されることが多いです。「drink」をはっきりと、語尾の「k」の音まで発音すると、より自然に聞こえます。
"To go out to a place, such as a bar, pub, or restaurant, specifically to consume alcoholic beverages, typically with others for social interaction, relaxation, or celebration."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、友人、同僚、知人を誘って、バーやパブ、カジュアルなレストランなどへお酒を飲みに行く際に使われます。カジュアルな誘いや計画を立てる場面で頻繁に用いられ、仕事終わりに同僚と、週末に友人と、といった状況が典型的です。ストレス解消、交流、あるいは単に楽しい時間を過ごすことを目的とした、社交的でリラックスした気分を表します。「ちょっと一杯どう?」のような気軽な誘いのニュアンスが強いです。ネイティブスピーカーにとっては非常に一般的で自然な表現であり、誘われた側もポジティブに受け止めることが多いです。フォーマルなビジネス契約の場などでは直接は使いませんが、ビジネス関連のカジュアルな交流(例:会議後の親睦)においては使われることもあります。
Hey, do you want to go for a drink after work today?
ねえ、今日の仕事終わりに一杯どう?
I'm feeling stressed. Let's go for a drink this weekend.
ストレスが溜まってるな。今週末、飲みに行こうよ。
We haven't seen each other in ages. We should definitely go for a drink soon!
しばらく会ってないね。近いうちに絶対飲みに行こうよ!
She said yes! We're going for a drink on Friday.
彼女がOKしてくれたよ!金曜日に飲みに行くんだ。
I always go for a drink with my college friends once a month.
私はいつも月に一度、大学の友達と飲みに行きます。
Let's go for a drink to celebrate your promotion!
昇進祝いに飲みに行こう!
After the conference, perhaps we could go for a drink to discuss further details.
会議の後、詳細について話し合うために一杯どうでしょうか。
The team decided to go for a drink to unwind after completing the big project.
チームは大きなプロジェクトを終えた後、気分転換に飲みに行くことにしました。
It was a pleasure meeting you. Maybe we can go for a drink sometime when you're in town next.
お会いできて光栄でした。次にこちらにいらっしゃる際、いつか一杯ご一緒しませんか。
Would you care to go for a drink to informally discuss future collaboration?
今後の協力について非公式にお話しするため、一杯いかがでしょうか?
「go for a drink」とほぼ同じ意味で、非常にカジュアルです。特に「サッと一杯飲む」という、短時間で済ませるような気軽なニュアンスが強いです。「go for a drink」はもう少し計画性や時間をかけるニュアンスも含むことがあります。
より一般的で幅広い状況で使え、「一杯飲む」という行為そのものを指します。外出せずに家で飲む場合など、場所を問わず使えます。「go for a drink」は「飲みに行く」という「外出」のニュアンスが必ず含まれます。
「飲み物のために集まる」という意味で、複数人で集まって飲むことを強調します。より計画的な集まりや、交流を目的としたニュアンスが強く、「飲み会をする」に近い意味合いで使われます。
「飲みに行く」という意味で「go for a drink」と似ていますが、より一般的に「お酒を飲みに行く行為」全般を指します。「go for a drink」が「一杯飲みに行く」という特定の行為や誘いを指すのに対し、「go drinking」は習慣や行動パターンを指すこともあります。
「飲み物に行く」ではなく、「飲み物(を飲むこと)のために行く」という目的を表す前置詞 `for` を使います。`to a drink` は不自然な表現です。
動詞 `go` の後に直接動詞の原形が来る場合、多くは活動を表しますが(例: go shopping, go swimming)、お酒を飲む行為を誘う場合は `go for a drink` や `go drinking` が自然です。`go drink` は不自然に聞こえることがあります。
`drink` が「一杯の飲み物」という数えられる名詞として使われる場合、不定冠詞 `a` が必要です。複数形 `drinks` とすることもできます(例: `go for drinks`)が、単数形の場合は `a` を忘れないようにしましょう。
A:
That was a tough day. Do you want to go for a drink?
きつい一日だったね。一杯どう?
B:
I'd love to! I really need to unwind.
ぜひ!本当に気分転換が必要だよ。
A:
We finally finished the big project! Let's go for a drink to celebrate.
ついに大きなプロジェクトが終わったね!お祝いに飲みに行こう。
B:
Great idea! I know a nice pub nearby.
いい考えだね!近くにいいパブを知ってるよ。
go for a drink を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。