/ˌfaɪnəl əˌdʒuːdɪˈkeɪʃən/
FI-NAL ad-ju-di-KAY-TION
💡 「final」は最初の「fai」に、そして「adjudication」は「-kay-」に最も強いアクセントを置きます。専門用語であるため、落ち着いてクリアに発音することを意識しましょう。
"The definitive and conclusive decision or judgment made by a court, tribunal, or other authorized body after reviewing all evidence and arguments in a legal or formal dispute, leaving no room for further appeal or challenge."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に法律、行政、または公式な紛争解決の文脈で使用されます。裁判所、仲裁機関、またはその他の権威ある機関によって下される、最終的で覆すことのできない決定や判決を指します。これ以上の上訴や異議申し立てができない、決定的な段階であることを強調します。非常にフォーマルで専門的な表現であり、日常会話で使われることはほとんどありません。ネイティブスピーカーにとっては、厳粛で権威があり、法的な重みを持つ言葉として認識されます。文面や公式な場で用いられることが多いです。
The court's final adjudication brought an end to the protracted legal battle.
裁判所の最終裁定が、長引いた法廷闘争に終止符を打ちました。
We are awaiting the final adjudication of the international arbitration panel.
私たちは国際仲裁委員会の最終裁定を待っています。
There can be no further appeal after the final adjudication has been issued.
最終裁定が下された後は、さらなる上訴はできません。
The regulatory body's final adjudication had significant implications for the industry.
規制機関の最終裁定は、業界に重大な影響を及ぼしました。
The dispute reached its final adjudication after years of complex litigation.
その紛争は、長年にわたる複雑な訴訟の末、最終裁定に至りました。
This ruling represents the final adjudication on the matter before the Supreme Court.
この判決は、最高裁におけるその問題に関する最終裁定を意味します。
The committee's final adjudication will be binding on all member states.
委員会の最終裁定は、すべての加盟国を拘束するものとなります。
The company fully complied with the final adjudication of the antitrust case.
その企業は、独占禁止法訴訟の最終裁定に完全に従いました。
Students must accept the final adjudication of the disciplinary board.
学生は、懲戒委員会の最終裁定を受け入れなければなりません。
The final adjudication of property rights was a crucial step in the peace process.
財産権に関する最終裁定は、和平プロセスにおける極めて重要な一歩でした。
「最終決定」を意味しますが、「final adjudication」ほど厳格な法的拘束力や専門性は持ちません。一般的な文脈での最終的な結論を指す際に広く使われます。
法律用語で「最終判決」を意味し、「final adjudication」と非常に近い意味で使われます。特に裁判所が下す判決を指す場合に多く用いられます。adjudicationは、より広範な裁定プロセス全体を指すことがあります。
裁判所や規制機関が出す「最終裁定」や「最終決定」を指します。こちらも「final adjudication」とほぼ同義で使われますが、'ruling'は特定の論点や手続きに関する決定に焦点を当てることが多いです。
「決定的な決定」を意味し、その決定が最終的で疑いの余地がないことを強調します。法的文脈に限らず使えますが、'adjudication'が持つ「法的な判断プロセスを経て下される」というニュアンスは薄いです。
「final adjudication」は非常にフォーマルで、法律的・公式な文脈でしか使われません。日常的な事柄に対して使うと不自然で大げさに聞こえます。
「adjudgment」という単語は存在しますが、一般的に「最終的な裁定」という意味では「adjudication」が正しいコロケーションです。または「judgment」単独で使われます。
final adjudication を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。