blameful oversight
発音
/ˌbleɪmfəl ˈoʊvərˌsaɪt/
BLAME-ful O-ver-sight
💡 「blameful」は最初の音節「blame」を、また「oversight」は最初の音節「o-(オー)」を強く発音します。全体的にゆったりと、しかしはっきりと発音することを意識しましょう。
使用情報
構成単語
意味
非難されるべき見落とし、怠慢による過失。注意不足や監督不行き届きによって生じた、責任が伴う重大な不手際。
"A significant error or omission that occurs due to a lack of proper attention, diligence, or supervision, for which someone can be held responsible or blamed; a serious mistake caused by negligence."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、単なる「間違い」や「見落とし」ではなく、**注意義務を怠った結果として生じた、責任を伴う重大な過失**を指します。個人的な些細なミスには使われず、企業不祥事、政府の失策、医療過誤、法的な問題など、専門的かつ深刻な文脈で用いられます。非常にフォーマルな表現であり、使用される場面では、その見落としによって引き起こされた深刻な結果や、その責任の所在が明確に問われるニュアンスを含みます。ネイティブは、このフレーズを聞くと、単なる不注意では済まされない、何らかの責任問題や非難が伴う事態だと認識します。
例文
The company faced severe criticism for its blameful oversight regarding safety regulations.
その企業は、安全規制に関する非難されるべき見落としに対して厳しい批判に直面しました。
The incident was largely attributed to a blameful oversight by the project manager.
その事件は、主にプロジェクトマネージャーによる非難されるべき見落としに起因するとされました。
Such a blameful oversight in financial reporting can lead to serious legal consequences.
財務報告におけるそのような非難されるべき見落としは、深刻な法的結果を招く可能性があります。
A blameful oversight during the manufacturing process resulted in a product recall.
製造工程における非難されるべき見落としが製品回収につながりました。
The government's blameful oversight on environmental protection has led to irreversible damage.
政府の環境保護に関する非難されるべき見落としは、取り返しのつかない損害を引き起こしました。
We must prevent any blameful oversight in data security to maintain customer trust.
顧客の信頼を維持するため、データセキュリティにおける非難されるべき見落としは決してあってはなりません。
The audit revealed a blameful oversight in budget allocation, requiring immediate corrective action.
監査により予算配分における非難されるべき見落としが判明し、直ちに是正措置が必要となりました。
Identifying and rectifying this blameful oversight is crucial for the success of the entire project.
この非難されるべき見落としを特定し是正することは、プロジェクト全体の成功にとって極めて重要です。
Omitting key details from the report was a blameful oversight that damaged our credibility.
報告書から重要な詳細を省いたのは、私たちの信頼性を損なう非難されるべき見落としでした。
Failing to anticipate the market shift was a blameful oversight that cost the company millions.
市場の変化を予測できなかったことは、会社に数百万ドルの損失をもたらした非難されるべき見落としでした。
類似表現との違い
「negligent omission」は、「過失による不作為」を意味し、本来なされるべき行動が怠られた点に焦点を当てます。一方、「blameful oversight」は行動の欠如だけでなく、不適切な監督や注意不足による広範な間違い全般を指し、より直接的に「非難」のニュアンスが強いです。
「serious lapse」は「重大な過失」や「深刻な失敗」を意味しますが、「blameful oversight」ほど直接的な「非難」や「責任」のニュアンスは強くありません。結果の重大性には共通点がありますが、原因における「怠慢」や「注意義務違反」の強調度は「blameful oversight」の方が上です。
「critical error」は「致命的な誤り」を指し、その誤りが引き起こす結果の重大性を強調します。「blameful oversight」も結果が重大であることは共通しますが、それに加えて、その誤りがなぜ生じたのかという「責任」や「怠慢」の原因に焦点を当てます。
「dereliction of duty」は「職務怠慢」を意味し、特定の職務や義務を怠ったことによる過失に限定されます。「blameful oversight」はより広範囲な見落としや管理ミスに適用可能で、必ずしも特定の「職務」に限定されない場合がありますが、両者とも責任問題に直結する点で共通しています。
よくある間違い
「blameful oversight」は単なる「見落とし」ではなく、注意義務を怠った結果として責任を負うべき重大な過失を指します。「simple oversight」ではその深刻さや責任の重さが伝わりません。責任や非難のニュアンスが欠けてしまいます。
「blameful」は形容詞として「oversight」を修飾します。「oversight of blame」は文法的に不自然で意味が通じません。形容詞+名詞の形を正しく使いましょう。
学習のコツ
- 💡「blameful」が「非難されるべき」という意味合いを持つことを理解し、その言葉が持つ重みを意識して使いましょう。
- 💡単なる「間違い」ではなく、「怠慢」や「不注意」が原因であることを強調し、その結果として責任が生じるような状況で用います。
- 💡深刻な結果を伴う見落としに対して用いる、非常にフォーマルで重厚な表現であると覚えておきましょう。
- 💡主に公式な文書や報告書、あるいは重大な議論の場で使われることが多いです。
対話例
企業の経営会議で、最近の製品リコールについて議論している場面。
A:
The latest product recall has caused significant damage to our brand reputation. How did this happen?
今回の製品リコールは、ブランドの評判に甚大な損害を与えました。一体なぜこんなことになったのでしょうか?
B:
Our internal investigation revealed that it was largely due to a blameful oversight in the quality control process.
内部調査の結果、主に品質管理プロセスにおける非難されるべき見落としが原因であることが判明しました。
A:
A blameful oversight? This is unacceptable. We need to identify those responsible and implement immediate corrective measures.
非難されるべき見落としだと?これは容認できません。責任者を特定し、直ちに是正措置を実施する必要があります。
Memorizeアプリで効率的に学習
blameful oversight を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。