/ˈjuːzər ˈfiːdbæk/
user FEEDback
💡 「ユーザー」の最初の「ユー」にアクセントを置き、「フィードバック」は「フィー」を強く発音します。「バック」は軽く、短く発音しましょう。
"Information or opinions provided by the users of a product, service, or system, especially concerning their experiences, satisfaction, and suggestions for improvement."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に製品開発、サービス改善、ウェブサイト運営、アプリケーション評価といったビジネスやITの文脈で頻繁に使われます。顧客満足度調査、ベータテスト、アンケートなどで収集される情報を指すことが多いです。意見や提案を真摯に受け止め、改善に活かそうとする姿勢を示唆する際に用いられ、客観的な情報収集の文脈でよく使われます。比較的フォーマルからニュートラルなビジネスシーンで広く使われる表現ですが、カジュアルな会話で製品やサービスに関する話題に触れる際にも耳にすることがあります。ネイティブスピーカーにとっては非常に一般的で、専門用語としても定着しており、顧客中心主義的なアプローチや改善意欲を連想させる言葉です。
We collected valuable user feedback on the beta version of our app.
アプリのベータ版について、貴重なユーザーフィードバックを収集しました。
Analyzing user feedback is crucial for making informed product decisions.
ユーザーフィードバックを分析することは、情報に基づいた製品決定を下す上で不可欠です。
The development team is actively working to incorporate user feedback into the next update.
開発チームは、次のアップデートにユーザーフィードバックを取り入れるために積極的に取り組んでいます。
We're going to hold a meeting to discuss the recent user feedback.
最近のユーザーフィードバックについて話し合うために会議を開く予定です。
Did you get any user feedback about the new feature?
新しい機能について何かユーザーフィードバックはありましたか?
The company relies heavily on user feedback to drive innovation.
その会社は、イノベーションを推進するためにユーザーフィードバックに大きく依存しています。
Providing user feedback can help improve future versions of the software.
ユーザーフィードバックを提供することは、ソフトウェアの将来のバージョンを改善するのに役立ちます。
Your user feedback is always welcome and appreciated.
あなたのユーザーフィードバックはいつでも歓迎され、感謝されます。
They totally ignored the user feedback, which was a big mistake.
彼らはユーザーフィードバックを完全に無視しました。それは大きな間違いでした。
We need to set up a system to gather more consistent user feedback.
より一貫したユーザーフィードバックを収集するためのシステムを構築する必要があります。
「user feedback」とほぼ同義ですが、「customer」は購入者やサービスの利用者(支払いを行った人)を指すことが多いのに対し、「user」は製品やサービスを実際に利用する人全般を指します。多くの場合、両者は重なりますが、フリーミアムモデルなどでは顧客ではないがユーザーである、というケースもあります。ビジネスの文脈ではどちらも頻繁に使われます。
特定のクライアント(顧客企業や個人)からの意見を指す場合に使う表現です。BtoB(企業間取引)の文脈で使われることが多く、「user feedback」が一般の利用者全般からの意見を指すのに対し、こちらはより具体的な取引先からの意見を意味します。
消費者からの意見、特に消費財(BtoC製品)に対して使われることが多いです。「user feedback」よりも広範な一般消費者を対象にした意見収集を指します。
顧客が公開されたプラットフォーム(商品ページやレビューサイトなど)に投稿する評価やコメントを指します。一方、「user feedback」は社内で収集されるアンケート結果やテストレポートなども含め、より広範な意見収集全般を指します。
「意見」「情報提供」という広い意味で、ユーザーフィードバックの一部として使われることがあります。「user input」とも言いますが、「user feedback」はより具体的な製品やサービスに対する評価や改善提案に特化しているニュアンスがあります。
「user feedback」は「ユーザーからのフィードバック」という意味なので、通常は「feedback from users」または「receive/collect user feedback」のように表現します。「give feedback for user」は、「ユーザーのためにフィードバックを与える」と誤解される可能性があります。
文法的には間違いではないものの、「user feedback」という複合名詞がより一般的で自然な表現です。アポストロフィSをつけずに、名詞が名詞を修飾する形が好まれます。
A:
How's the new software update coming along?
新しいソフトウェアのアップデートはどう進んでいますか?
B:
Good. We're currently reviewing all the user feedback we've received.
順調です。現在、受け取った全てのユーザーフィードバックを確認しているところです。
A:
What do you think of the new website design?
新しいウェブサイトのデザインについてどう思いますか?
B:
It looks great! I hope you're also gathering user feedback on it.
素晴らしいですね!それについてもユーザーフィードバックを集めているといいのですが。
A:
Our primary goal is to improve customer satisfaction this quarter.
今四半期の我々の主要目標は、顧客満足度を向上させることです。
B:
Yes, and to achieve that, we really need to listen to user feedback more closely.
はい、そのためには、ユーザーフィードバックにもっと注意深く耳を傾ける必要がありますね。
user feedback を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。