/ˌʌn.dər ðə ˈəʊ.nə.ʃɪp əv/
under the OWNership of
💡 「ownership」の発音には注意が必要です。
"To be owned or controlled by someone."
💡 ニュアンス・使い方
「under the ownership of」は、ある事物や組織が誰かによって所有されていることを表します。ビジネスの文脈で使われることが多く、正式な口調で使われます。例えば、企業の買収や合併の際に「under the ownership of」と表現します。また、不動産などの資産も所有者が変わる際に使われます。全体として、所有権や管理権が誰かに移譲されたことを表す丁寧な表現です。
The company has been under the ownership of the Smith family for three generations.
この会社は3世代にわたりスミス一家の所有下にあります。
The property is currently under the ownership of the city government.
この不動産は現在市政府の所有下にあります。
After the merger, the new company will be under the ownership of the parent corporation.
この買収後、新しい会社は親会社の所有下に置かれることになります。
「in the possession of」は「所有下にある」という意味ですが、より非公式な表現です。一方、「under the ownership of」はより正式な表現で、ビジネスやアカデミックな場面で使われます。
「controlled by」は「支配下にある」という意味で、「under the ownership of」よりも強い意味合いがあります。「under the ownership of」は所有権の移譲を表す中立的な表現です。
前置詞の使い方が違います。「under the ownership of」が正しい表現です。
冠詞の「the」が必要です。「under the ownership of」が正しい表現です。
A:
The board has decided to acquire the rival company. Once the acquisition is complete, the new company will be under the ownership of our corporation.
取締役会はライバル企業を買収することに決めました。買収が完了すれば、新しい会社は当社の所有下に置かれることになります。
B:
I see. That will allow us to expand our market share and gain more control over the industry.
そうですね。それによって市場シェアを拡大し、業界での支配力を強められるでしょう。
under the ownership of を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。