立腹、不快感、憤慨
/ˈʌmbrɪdʒ/
UMbrage
「アンブレッジ」ではなく「アムブリッジ」と発音します。最初の「アム」に最も強いアクセントを置くのがポイントです。「-age」の部分は「イッジ」と短く曖昧に発音しましょう。
The board took immediate umbrage.
役員会は即座に不快感を示しました。
This policy drew much umbrage.
この方針は多くの憤慨を招きました。
He took umbrage at the remark.
彼はその発言に立腹しました。
She gave umbrage by her tone.
彼女は口調によって不快感を与えました。
His speech caused deep umbrage.
彼のスピーチは深い憤慨を引き起こしました。
They expressed umbrage strongly.
彼らは強く憤慨を表明しました。
To take umbrage is rare.
立腹することは稀です。
The comment caused some umbrage.
そのコメントはいくらかの不快感を引き起こしました。
Do not give umbrage lightly.
安易に不快感を与えてはなりません。
Feeling umbrage is natural.
不快感を感じるのは自然なことです。
「umbrage」は「不快感」そのものではなく、「不快感を抱く状態」を指すため、通常は「take umbrage at/with〜」という句で「〜に立腹する、気分を害する」と表現します。「feel umbrage」は一般的ではありません。
この単語には類似スペル単語の情報がありません
この単語には派生語がありません
ラテン語の「umbra(影)」が語源です。もともとは「日陰、影」という意味でしたが、そこから「不満の影を抱く、気分を害する」といった比喩的な意味に発展しました。他者の行動に「影を落とされる」感覚から、不快感や立腹へと繋がっていったと考えられます。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード