最も派手な、最も華やかな
/ˈʃoʊi.ɪst/
SHOW-i-ist
日本人が間違えやすい発音は「シ」の部分です。「しょうい」という発音にならないように気を付けましょう。また、最後の「est」の部分をしっかりと発音することが大切です。
The celebrity showed up in the showiest outfit.
セレブは最も華やかな衣装で登場した。
The showiest float won the parade.
最も派手なフロートが parade で優勝した。
The bride wore the showiest dress.
花嫁は最も派手なドレスを着ていた。
showy は形容詞の基本形ですが、ここでは最上級の showiest を使う必要があります。最も派手な、という意味を表すには showiest を使うのが適切です。
showiest は「最も派手な」という最上級の意味ですが、flashy は単に「派手な」という意味です。showiest のほうが更に強調された表現になります。
showという単語は古英語のscēawianに由来し、「見せる」という意味があります。そこから「派手な」という意味合いが生まれました。
この単語が含まれるカテゴリの他の単語も学習しましょう。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード