「restrain」の類語・言い換え表現
抑える、制止する動詞
restrainより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(4語)
constrain
(制約する)ニュアンス: 物理的または精神的に制約を加えることを指し、しばしば強制的な意味合いが含まれます。例えば、法律や規則によって行動を制限される場合に使用されることが多いです。
The regulations constrain the company's ability to expand.
規制が会社の拡大能力を制約しています。
He felt constrained by the terms of the agreement.
彼は合意の条件によって制約を感じました。
注意: 物理的な制約だけでなく、心理的な面でも使われるため、注意が必要です。
restrict
(制限する)ニュアンス: 特定の範囲や行動を制限することを指し、一般的に法律や規則に関連しています。例えば、年齢制限や使用制限などの文脈でよく使われます。
The law restricts access to sensitive information.
法律は機密情報へのアクセスを制限しています。
They had to restrict their spending due to budget cuts.
予算削減のため、支出を制限しなければなりませんでした。
suppress
(抑圧する)ニュアンス: 感情や行動を意図的に抑えることを指し、特に否定的な感情や反応を抑える場合に使われます。しばしば強い力や権力による抑圧を示すことがあります。
The government tried to suppress dissent.
政府は異議を抑圧しようとしました。
She suppressed her feelings of anger.
彼女は怒りの感情を抑えました。
stifle
(抑圧する)ニュアンス: 感情や意見を強く抑えることを指し、特に否定的な意味合いが強いです。自由な表現が阻害されている場合に使われることが多いです。
The policy stifles creativity.
その政策は創造性を抑圧します。
He felt stifled by the strict rules.
彼は厳しい規則に抑圧されていると感じました。
中立的な表現(6語)
curb
(抑制する)ニュアンス: 特に悪化や過剰を防ぐために抑制することを指します。政策や行動に対して使用されることが多いですが、カジュアルな会話でもよく使われます。
The government is trying to curb inflation.
政府はインフレーションを抑制しようとしています。
He tried to curb his spending habits.
彼は支出習慣を抑えようとしました。
limit
(制限する)ニュアンス: 数量や範囲を制限することを指し、一般的に柔軟に使える表現です。物理的、時間的、または状況に応じて使用されることが多いです。
Please limit your comments to two minutes.
コメントは2分に制限してください。
There is a limit to how much information you can submit.
提出できる情報には制限があります。
hinder
(妨げる)ニュアンス: 何かの進行や発展を妨げることを意味し、特に物事が上手く進まない状況を表現します。通常は否定的なニュアンスを持つことが多いです。
His actions may hinder the project's progress.
彼の行動はプロジェクトの進行を妨げる可能性があります。
Lack of resources can hinder development.
資源の不足は開発を妨げることがあります。
contain
(抑える、含む)ニュアンス: 特定の範囲内に留めることを指し、特に危険や悪影響を広がらないようにする場合に使われます。より積極的な抑制のニュアンスがあります。
Efforts were made to contain the virus.
ウイルスを抑えるための努力がなされました。
We need to contain our expenses.
費用を抑える必要があります。
moderate
(緩和する)ニュアンス: 過度な状態を和らげることを指し、特に議論や意見の中立的な立場を取る際に使われます。感情や行動に対して使われることが多いです。
The teacher moderated the discussion.
教師が討論を緩和しました。
We should moderate our expectations.
期待を緩和すべきです。
restrain oneself
(自分を抑える)ニュアンス: 自分の感情や衝動を抑えることを指し、特に個人的な状況で使われます。自己制御の意味合いが強いです。
He had to restrain himself from reacting angrily.
彼は怒りの反応を抑えなければなりませんでした。
You should learn to restrain yourself in difficult situations.
困難な状況では自分を抑えることを学ぶべきです。
カジュアルな表現(4語)
hold back
(抑える)ニュアンス: 感情や反応を抑えることを指し、カジュアルな会話でよく使われます。積極的に何かを制限するというよりは、自分を抑えるというニュアンスがあります。
I had to hold back my laughter.
笑いを抑えなければなりませんでした。
She held back her tears during the movie.
彼女は映画の間、涙を抑えました。
keep in check
(抑えておく)ニュアンス: 感情や状況を管理し、過剰にならないようにすることを意味します。特にネガティブな感情に対して使われることが多いです。
It's important to keep your anger in check.
怒りを抑えておくことが重要です。
He tries to keep his spending in check.
彼は支出を抑えようとしています。
check
(抑える)ニュアンス: 特に進行を一時的に止めることを指し、制御や監視のニュアンスも含まれます。状況を確認しながら行動する際に使われます。
We need to check our enthusiasm.
熱意を抑える必要があります。
He checked his excitement before speaking.
彼は話す前に興奮を抑えました。
dampen
(和らげる、抑える)ニュアンス: 感情や状況を少し和らげることを指し、特に期待や興奮を抑える場合に使われます。カジュアルな場面でよく使われます。
Don't let the rain dampen your spirits.
雨が気分を抑えないようにしましょう。
His comments dampened the excitement in the room.
彼のコメントは部屋の興奮を抑えました。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード