reshape a company
発音
/riːˈʃeɪp ə ˈkʌmpəni/
reSHAPE a COMpany
💡 「リシェイプ」の「シェイプ」と「カンパニー」の「カ」を強く発音します。「ア」は弱く発音し、「リシェイパカンパニー」のように自然に繋げて発音すると良いでしょう。
使用情報
構成単語
意味
会社の構造、戦略、事業内容などを抜本的に見直し、根本的に再構築する、改革する。
"To fundamentally change the structure, strategy, operations, or culture of a company, often in response to new market conditions, technological advancements, or to improve its overall performance and future prospects."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、会社の経営戦略や組織体制に大きな変更を加える際に使われます。単なる微調整や部分的な改善ではなく、より根本的で広範囲にわたる変革、時には会社のアイデンティティそのものを変えるような大胆な刷新を指します。 企業文化の変革、事業ポートフォリオの大幅な変更、新しい市場への参入、あるいは経営危機からの脱却など、多岐にわたる文脈で使用されます。前向きな改善や成長を目的とすることが多いですが、リストラや事業売却を伴うこともあります。 主にフォーマルなビジネスシーン、経済ニュース、経営戦略の議論などで頻繁に登場します。ネイティブは、企業が環境変化に適応し、競争力を高めるための「戦略的かつ大胆な変革」というイメージで捉えます。
例文
The new CEO unveiled a bold plan to reshape the company for sustainable long-term growth.
新CEOは、持続可能な長期的な成長に向けて会社を再構築する大胆な計画を発表しました。
We need to reshape our entire business model to stay competitive in the digital age.
デジタル時代に競争力を維持するためには、ビジネスモデル全体を再構築する必要があります。
The company decided to reshape its product portfolio, divesting non-core assets and focusing on innovative technologies.
その会社は、非中核事業を売却し、革新的な技術に注力することで製品ポートフォリオを再編成することを決定しました。
Technological disruption is forcing many traditional industries to reshape their operations.
技術的な破壊的変化により、多くの伝統的な産業が事業運営を再構築せざるを得なくなっています。
The leadership team aims to reshape the corporate culture to foster more innovation and collaboration.
経営陣は、より多くの革新と協力を促進するために企業文化を改革することを目指しています。
After the major merger, the two firms had to extensively reshape their combined organizational structure.
大規模な合併後、両社は統合された組織構造を広範囲にわたって再編する必要がありました。
The economic downturn forced the airline to reshape its routes and rationalize its services.
景気後退により、航空会社は路線を再構築し、サービスを合理化せざるを得なくなりました。
Our goal is to reshape the company into a more agile, customer-centric, and data-driven organization.
私たちの目標は、会社をより機敏で顧客中心の、データ駆動型組織へと再形成することです。
The CEO's radical decisions successfully reshaped the company's trajectory towards profitability.
CEOの抜本的な決断は、会社の収益性向上に向けた軌道を首尾よく変革しました。
They are working on a long-term strategy to reshape the company's public image after the scandal.
彼らはスキャンダル後、会社の世間的なイメージを刷新するための長期戦略に取り組んでいます。
類似表現との違い
「restructure a company」は主に組織構造、財務構造、または事業部門の配置といった具体的な『構造』の変更に焦点を当てます。一方、「reshape a company」は組織構造だけでなく、戦略、文化、事業内容、市場ポジショニングなど、より広範で根本的な会社の『形』や『本質』を変えるニュアンスが強いです。
「reorganize a company」は、既存の枠組み内で組織の部署配置、役割分担、業務フローなどを再編し、効率化を図ることを指すことが多いです。「reshape a company」は、既存の枠組みすら問い直し、根本から新しい形を作り上げるような、より抜本的で戦略的な変革を意味します。
「transform a company」は「reshape a company」と非常に意味が近く、根本的な変革を指します。「transform」は『変身させる』という動的なイメージが強く、会社の状態が劇的に、魔法のように変わる様子を強調します。「reshape」は『形を作り直す』というニュアンスで、より意図的な設計や計画に基づいた、形あるものを再構築する意味合いが強いです。
「overhaul a company」は、会社全体の徹底的な見直し、点検、修理、改善を意味します。特に、問題点を是正し、全体的なパフォーマンスを向上させるために、隅々まで手を入れて刷新するニュアンスが強いです。「reshape」は単に問題を直すだけでなく、新しい形や方向性を積極的に『作り上げる』、より創造的な側面を持つ変革を指すことが多いです。
よくある間違い
`reshape` は他動詞であり、直接目的語をとります。間に `of` のような前置詞は不要です。
特定の会社を指す場合は `the` を、一般的な会社について話す場合は `a` をつけるのが自然です。冠詞を省略すると不自然に聞こえることがあります。
学習のコツ
- 💡`reshape` は「形を再構築する」という物理的なイメージから、組織や戦略にも応用されていると理解すると覚えやすいです。
- 💡企業戦略や組織変更について話す際に使うと、専門的で洗練された印象を与えられます。
- 💡類似表現(`restructure`, `transform`など)との違いを意識すると、より正確な表現力が身につきます。
- 💡変化の規模や深さを強調したいときに効果的な動詞です。
対話例
役員会議での経営戦略の議論
A:
Given the rapidly changing market landscape, we must seriously consider how to reshape our company for sustainable growth.
急速に変化する市場環境を考えると、持続的な成長のために当社をどのように再構築するか真剣に検討する必要があります。
B:
I agree. A complete reshape of our operational structure and product portfolio might be necessary to adapt.
同感です。適応するためには、事業構造と製品ポートフォリオの全面的な再構築が必要かもしれません。
経済ニュース番組でのアナリストのコメント
A:
The new CEO's aggressive strategy aims to reshape the struggling tech giant into a market leader once again.
新CEOのアグレッシブな戦略は、苦戦しているその巨大ハイテク企業を再び市場のリーダーへと再構築することを目指しています。
B:
Indeed. It's a bold move to reshape the company culture and diversify its revenue streams in such a competitive environment.
まさにその通りです。そのような競争の激しい環境で、企業文化を改革し、収益源を多様化するという大胆な一手ですね。
Memorizeアプリで効率的に学習
reshape a company を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。