/riːd frəm bɪˈɡɪnɪŋ tuː ɛnd/
READ frəm biGINning tu END
💡 「read」は長く伸ばして発音し、「beginning」と「end」に強勢を置きます。「from」や「to」などの前置詞は弱く、短く発音するのが自然です。
"To read a document, book, article, or any other piece of writing completely from its start to its finish, without omitting or skipping any parts."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、特定の文書や書籍を「最初から最後まで、一字一句漏らさずに徹底的に読んだ」ということを強調したい時に使われます。途中で飛ばしたり、ざっと目を通したりするのではなく、内容を完全に理解するためにじっくりと読んだというニュアンスがあります。読書感想文やレビュー、重要な書類の内容確認など、完全な理解が必要な場面でよく用いられます。フォーマル度はニュートラルで、ビジネスシーンから日常会話まで幅広く使えます。ネイティブは、話者がその文書を真剣に、そして注意深く読んだと受け取ります。
I had to read the entire manual from beginning to end to understand how to operate the new machine.
新しい機械の操作方法を理解するために、私はマニュアル全体を最初から最後まで読まなければなりませんでした。
She loved the novel so much that she read it from beginning to end in a single day.
彼女はその小説がとても気に入ったので、一日で最初から最後まで読み切りました。
Make sure you read the instructions from beginning to end before assembling the furniture.
家具を組み立てる前に、説明書を最初から最後までしっかり読んでください。
My son finally read his first chapter book from beginning to end, and he was so proud.
息子が初めてのチャプターブックを最初から最後まで読み終え、とても誇らしげでした。
It's important to read the terms and conditions from beginning to end before agreeing to them.
規約に同意する前に、最初から最後までしっかり読むことが重要です。
The board members are expected to read the financial report from beginning to end before the quarterly meeting.
取締役会のメンバーは、四半期会議の前に財務報告書を最初から最後まで読むことが求められます。
The lawyer advised the client to read the contract from beginning to end very carefully.
弁護士は依頼人に、契約書を最初から最後まで非常に注意深く読むように助言しました。
To truly appreciate the author's work, one must read the entire collection from beginning to end.
著者の作品を真に理解するためには、全集を最初から最後まで読む必要があります。
I recommend reading this historical document from beginning to end for a deeper understanding.
より深い理解を得るために、この歴史文書を最初から最後まで読むことをお勧めします。
He promised his daughter he would read her favorite storybook from beginning to end every night.
彼は娘に、毎日お気に入りの絵本を最初から最後まで読んであげると約束しました。
この表現は主に「本」や「雑誌」など、カバーがあるものを最初から最後まで読む場合に限定して使われます。一方、「read from beginning to end」は、本だけでなく、報告書、記事、メールなど、より広範な文書に対して使用可能です。
「read through」は、内容をざっと確認する、全体に目を通す、という意味合いが強く、必ずしも詳細に、一字一句飛ばさずに読むことを意味しません。誤字脱字のチェックや、大まかな内容把握に使われることが多いです。「read from beginning to end」は、より完全な理解のために、詳細を飛ばさずに読むことを強調します。
「read thoroughly」は「徹底的に読む」という意味で、注意深く詳細に読むという点では「read from beginning to end」と似ています。しかし、「最初から最後まで」という時間的・順序的な完全性を強調するのは「from beginning to end」の方です。「thoroughly」は読む行為の質に焦点を当てますが、「from beginning to end」は行為の範囲に焦点を当てます。
「〜から〜まで」という期間や範囲を示す場合、「from A to B」という形で「to」を使うのが一般的です。「till」も間違いではありませんが、「to」の方が自然で広く使われます。
「最初から」という始まりを明確にするために、「from」を省略せずに使うのが正しい形です。単に「beginning to end」では文法的に不自然に聞こえる場合があります。
A:
How was that historical novel you were reading?
読んでた歴史小説どうだった?
B:
It was fascinating! I literally couldn't put it down and read it from beginning to end in two days.
すごく面白かったよ!文字通り止まらなくて、2日で最初から最後まで読んじゃった。
A:
Did you get a chance to review the new client contract?
新しいクライアント契約書、確認する時間あった?
B:
Yes, I read it from beginning to end this morning. There are a few points we should discuss.
はい、今朝最初から最後まで読みました。いくつか話し合うべき点があります。
read from beginning to end を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。