massage in ointment
発音
/ˈmæsɑːʒ ɪn ˈɔɪntmənt/
maSAGE in OINTment
💡 「マッサージ」は英語でも同じ意味ですが、発音は「マサージ」のように、後半にアクセントが来て「サージ」の部分を強く発音します。「イン」は軽く繋げ、「オイントメント」は「オイ」の部分を強く発音します。
使用情報
構成単語
意味
軟膏を皮膚や患部にマッサージするように擦り込む、または揉み込むこと。
"To rub an ointment gently and thoroughly into the skin or an affected area, often using a circular or pressing motion, to ensure absorption or even distribution."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、軟膏やクリームをただ塗るだけでなく、指や手のひらを使ってしっかりと皮膚に擦り込み、浸透させる、または均一に広げるという行為を具体的に表現します。医療現場での指示、スキンケア製品の使用説明、または怪我の手当ての際などに使われることが多いです。特定の感情を表すものではなく、行為そのものを客観的に記述する際に用いられます。フォーマル度は中立的で、日常会話から医療の専門的な文脈まで幅広く使われますが、正確な指示を伝える場面で特に適しています。ネイティブにとってはごく自然で一般的な表現です。
例文
Massage in the ointment gently until it's fully absorbed.
軟膏が完全に吸収されるまで、優しくマッサージするように擦り込んでください。
The doctor told me to massage in this anti-inflammatory ointment twice a day.
医者は、この抗炎症軟膏を1日2回マッサージするように擦り込むように言いました。
Make sure to massage in the healing ointment around the cut.
切り傷の周りに治癒軟膏をしっかりマッサージするように擦り込んでくださいね。
She learned how to massage in the baby's rash ointment effectively.
彼女は赤ちゃんのおむつかぶれ用軟膏を効果的に擦り込む方法を学びました。
Can you help me massage in this muscle relaxant ointment on my back?
背中にこの筋肉弛緩軟膏を擦り込むのを手伝ってくれますか?
Patients should be instructed to massage in the prescribed ointment as directed.
患者は指示された通りに処方軟膏をマッサージするように擦り込むよう指示されるべきです。
The clinical trial requires participants to massage in the experimental ointment daily.
臨床試験では、参加者が実験用軟膏を毎日マッサージするように擦り込む必要があります。
Always wash your hands thoroughly before you massage in any medical ointment.
医療用軟膏を擦り込む前は、必ず手を十分に洗ってください。
For optimal results, gently massage in the ointment until a thin layer remains.
最適な結果を得るために、薄い層が残るまで軟膏を優しくマッサージするように擦り込んでください。
類似表現との違い
「apply ointment」は単に「軟膏を塗る」という行為を指し、マッサージのように擦り込む、浸透させるという具体的な動作のニュアンスは含まれません。より一般的な「塗布する」という意味合いが強いです。
「rub in ointment」も「軟膏を擦り込む」という意味で非常に似ていますが、「rub」は「擦る」というより一般的な動作を指します。一方、「massage in」は「揉み込む」「ほぐす」という、より丁寧で治療的なニュアンスを含む場合があります。
「spread ointment」は軟膏を広げる、均一に塗布するという意味合いが強く、皮膚に浸透させるというよりは、表面を覆うことに重点が置かれます。火傷の処置などで保護のために薄く広げる場合などに使われます。
よくある間違い
軟膏を「皮膚の中に」擦り込む、浸透させるというニュアンスなので、前置詞は「in」を使うのが自然です。「on」は「〜の上に」という表面的な意味合いになります。
「ointment massage」だと「軟膏によるマッサージ」という名詞句のような印象を与え、動詞の「擦り込む」という動作が伝わりにくくなります。動詞として使う場合は「massage in the ointment」または「massage the ointment in」が正しい語順です。
学習のコツ
- 💡「massage in」で「〜を擦り込む」という動詞句として覚えましょう。
- 💡医療やスキンケアの文脈でよく使われるので、関連する英単語(cream, lotion, gel, rash, woundなど)と一緒に学習すると効果的です。
- 💡前置詞「in」が「皮膚の中に浸透させる」というニュアンスを持つことを意識して使いましょう。
対話例
自宅で、子供が怪我をした時の親子の会話
A:
My knee hurts from falling!
転んで膝が痛いよ!
B:
Oh dear, let me massage in this pain relief ointment for you. It'll help with the swelling.
あら、大丈夫?この痛み止めの軟膏を擦り込んであげるね。腫れが引くのに効くよ。
ドラッグストアで薬剤師が客に軟膏の使用方法を説明
A:
How should I use this muscle rub?
この筋肉痛の塗り薬はどうやって使えばいいですか?
B:
Apply a small amount to the affected area and gently massage in the ointment until it vanishes.
患部に少量を塗布し、消えるまで優しくマッサージするように擦り込んでください。
Memorizeアプリで効率的に学習
massage in ointment を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。