make adjudications
発音
/meɪk əˌdʒuːdɪˈkeɪʃənz/
make əˌdʒuːdɪˈKEɪʃənz
💡 「make」は「メイク」と発音し、「adjudications」は「アジューディケイションズ」と読みます。特に「-cations」の部分を強く意識して発音すると、よりネイティブらしい響きになります。
使用情報
構成単語
意味
裁定を下す、判決を下す、正式な決定を行う
"To make a formal judgment or decision on a disputed matter, especially in a legal, administrative, or official context, often based on evidence and rules."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に法律、行政、専門分野(例えばスポーツの規則委員会など)において、紛争や論争のある事柄に対して、証拠や規則に基づいて客観的かつ正式な判断や決定を下す際に用いられます。非常にフォーマルな響きがあり、責任を伴う行為であることを示唆します。個人の日常会話で使うことはほとんどなく、専門性の高い場面での使用が一般的です。ネイティブスピーカーにとっては、堅苦しく、権威のある機関が行う行為という印象を与えます。
例文
The court will make adjudications on the property dispute next month.
裁判所は来月、その財産紛争について裁定を下す予定です。
The arbitration panel is tasked with making adjudications in complex labor disputes.
仲裁委員会は、複雑な労働紛争において裁定を下す任務を負っています。
It is crucial for regulatory bodies to make impartial adjudications.
規制機関が公平な裁定を下すことは極めて重要です。
The committee's role is to make adjudications on ethical complaints received.
委員会の役割は、受け取った倫理的な苦情について裁定を下すことです。
Sports federations often make adjudications regarding rule violations during tournaments.
スポーツ連盟は、トーナメント中の規則違反に関して裁定を下すことがよくあります。
The administrative body has the authority to make adjudications concerning environmental regulations.
行政機関は、環境規制に関する裁定を下す権限を持っています。
After reviewing all the evidence, the tribunal will make its final adjudications.
すべての証拠を検討した後、審判所は最終的な裁定を下します。
An independent board was established to make adjudications on student misconduct cases.
学生の不正行為の事案について裁定を下すために、独立した委員会が設立されました。
They struggled to make adjudications that satisfied all parties involved in the negotiation.
彼らは交渉に関わる全ての当事者を満足させる裁定を下すのに苦労しました。
The commission is responsible for making adjudications in anti-trust matters.
委員会は、反トラスト問題において裁定を下す責任を負っています。
The judge emphasized the importance of transparency when making adjudications.
裁判官は、裁定を下す際の透明性の重要性を強調しました。
Such bodies are essential for making fair and consistent adjudications.
そのような機関は、公平で一貫した裁定を下すために不可欠です。
類似表現との違い
「make a decision」は「決定を下す」という一般的な意味で、個人的な選択からビジネス上の判断まで幅広く使われます。法的拘束力や公式な手続きを必ずしも伴いません。「make adjudications」は、争われた問題に対して、ルールや証拠に基づいて正式かつしばしば法的拘束力のある判断を下すことに特化しており、より専門的でフォーマルな文脈で使われます。
「issue a ruling」は、裁判所や権威ある機関が正式な「裁定」や「判決」を「出す」という行為を強調します。意味合いは「make adjudications」と非常に近いですが、「issue」が「(公式に)発布する、出す」という動的な側面を強調するのに対し、「make adjudications」は「裁定を下す」という判断行為そのものに焦点を当てています。両者とも非常にフォーマルです。
「pass judgment」は「判断を下す」「裁く」という意味ですが、しばしば「批判的な判断を下す」というネガティブなニュアンスや、倫理的な評価を含むことがあります。法的な文脈に限らず、個人の意見や道徳的な評価にも使われます。「make adjudications」はより客観的で、特定のルールや証拠に基づいた正式な判断を指し、感情的な要素は含まれません。
「render a verdict」は主に陪審員や裁判官が裁判の最後に「評決を下す」際に使われる表現です。法廷における特定の最終判断に特化しており、刑事・民事裁判の決着を示す際に用いられます。「make adjudications」はもう少し広範で、必ずしも法廷の「評決」に限らず、行政機関や専門委員会の判断、さらにはスポーツの規則に関する決定などにも使える点が異なります。
よくある間違い
「adjudication」は可算名詞なので、単数で使う場合は冠詞 'an' が必要です。通常、複数の事例や種類の裁定を下す場合は複数形 'adjudications' を使います。文脈に合わせて単数か複数かを選択しましょう。
「裁定を下す」という行為には動詞 'make' を使うのが自然なコロケーションです。「do adjudications」は不自然で、ネイティブには違和感があります。常に 'make' を使いましょう。
学習のコツ
- 💡このフレーズは「make a decision」の非常にフォーマルで専門的なバージョンと捉えましょう。
- 💡法律、行政、倫理などの専門的な文脈で使われることが多いため、関連するニュース記事や専門書で実際に使われている例を探すと理解が深まります。
- 💡動詞形「adjudicate」(裁定する)と一緒に覚えることで、語彙力が向上します。
- 💡名詞「adjudication」は可算名詞なので、単数形で使う場合は冠詞 'an' が、複数形では 's' が必要になることに注意しましょう。
対話例
法律事務所での会議:クライアントへの対応について
A:
Our client is seeking clarity on how the board will make adjudications on such complex claims.
私たちの依頼人は、委員会がそのような複雑な請求に対してどのように裁定を下すのか、明確にすることを求めています。
B:
Indeed. We need to explain the established process for making those adjudications transparently.
確かに。私たちは、それらの裁定を下すための確立されたプロセスを透明に説明する必要があります。
行政機関の担当者間の話し合い:新しい規制の適用について
A:
The new environmental regulations require us to make adjudications on permit applications much more rigorously.
新しい環境規制により、私たちは許可申請に対する裁定をより厳格に行う必要があります。
B:
Yes, and we must ensure consistency in how we make adjudications across all cases.
はい、そして全てのケースで裁定を下す方法に一貫性を持たせる必要があります。
Memorizeアプリで効率的に学習
make adjudications を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。