/aɪ ˈwʌndər ɪf/
I WONder IF
wonderの音を強調して発音します
"to be curious or uncertain about something"
ニュアンス・使い方
何かについての疑問や興味を表す表現です。カジュアルな会話や考えを述べる際に使われ、フォーマルすぎない表現として自然です。特に、相手に直接問いかけるのではなく、自分の思考を表現する際に用いられます。ネイティブはこのフレーズを使うことで、疑問を持っているが、あまり強く意見を述べたくないニュアンスを伝えます。
I wonder if it will rain tomorrow.
明日雨が降るかどうか気になります。
I wonder if they received my email.
彼らが私のメールを受け取ったかどうか気になります。
I wonder if she is happy with her job.
彼女が自分の仕事に満足しているかどうか気になります。
I wonder if this proposal will be accepted.
この提案が受け入れられるかどうか気になります。
I wonder if I should call her.
彼女に電話したほうがいいかどうか気になります。
I wonder if we can extend the deadline.
締切を延長できるかどうか気になります。
I wonder if he likes the gift.
彼がそのプレゼントを気に入っているかどうか気になります。
I wonder if they will join us for dinner.
彼らが夕食に参加するかどうか気になります。
より直接的に興味を示す表現で、疑問に思っていることを強調します。
よりフォーマルで、直接的な知りたい気持ちを表現します。
wonderの後には通常ifを使います。thatは不自然です。
wonderの後にはifを使うため、toは不要です。
A:
I wonder if we should try that new restaurant.
あの新しいレストランに行ってみるべきかどうか気になります。
B:
Yeah, I wonder if it's any good.
うん、どれくらい美味しいか気になるね。
A:
I wonder if we can get a discount for bulk orders.
大量注文で割引がもらえるかどうか気になります。
B:
That's a good question. I wonder if we should ask the supplier.
それは良い質問ですね。サプライヤーに聞くべきかどうか気になります。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード