表現、言い回し、表明、表現すること
表情、顔つき
(数式などの)式、表現
/ɪkˈspreʃən/
exPRESsion
💡 3音節の単語で、中央の「pre」の部分に最も強いアクセントを置きます。最初の「ex」は「イク」と軽く発音し、口を横に広げるようにして「プレッ」と続けます。最後の「sion」は「ション」と短く発音し、日本語の「ション」よりも少し舌を引く意識を持つと自然になります。
Your face shows no expression.
あなたの顔には表情がありません。
She gave a happy expression.
彼女は幸せそうな表情をしました。
Words are a common expression.
言葉は一般的な表現方法です。
His expression was quite serious.
彼の表情はかなり真剣でした。
This is a common expression.
これはよくある言い回しです。
I like his artistic expression.
私は彼の芸術的表現が好きです。
He writes with great expression.
彼は豊かな表現力で書きます。
The contract needs clear expression.
契約には明確な表現が必要です。
Use of expression is key.
表現の使い方が重要です。
This is a formal expression.
これは公式な表現です。
「表現したい」という動詞の行為を表す場合は、動詞の「express」を使います。「expression」は「表現」という名詞なので、動詞の代わりに使うのは間違いです。
「顔の表情」を意味する複合名詞は「facial expression」です。「express」は動詞または形容詞として使われることが多く、この文脈では名詞形である「expression」が適切です。
`expression` は自分の内面にある感情や考えを外に示す「表現」を指しますが、`impression` は他者から受ける「印象」や「感動」を指します。主体と客体の違いで混同しやすいので注意しましょう。
`expression` が一般的な「表現」を指すのに対し、`impressionism` は「印象派」という特定の芸術様式を指します。スペルは似ていますが、意味は大きく異なります。
📚 「expression」は、ラテン語の「exprimere」(押し出す、絞り出す)に由来します。これは「ex-」(外へ)と「premere」(押す)が合わさった言葉です。この語源から、内面にあるもの(感情、考えなど)を外に表す、という意味合いが発展しました。顔の表情や芸術的な表現も、この根源的な意味に基づいています。
expression を含む、すべての英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。