〜を避ける、〜から逃れる、〜をかわす
(責任、義務、税金などを)回避する、免れる
(問いなどを)はぐらかす、言い逃れる
/ɪˈveɪd/
eVAID
「イヴェイド」のように発音します。第2音節の「vei」を強く発音しましょう。「e」は「イ」と「エ」の中間のような音で、日本語の「エ」よりも口を横に引くイメージです。「v」は下唇を軽く噛んで息を出す音で、日本語の「ブ」とは異なります。意識して「エヴァイド」ではなく「イヴェイド」と発音しましょう。
He tried to evade the police.
彼は警察から逃れようとしました。
She always evades chores.
彼女はいつも雑用を避けます。
Don't evade answering directly.
直接答えるのをはぐらかさないでください。
The cat evaded my catch.
その猫は私の捕獲をかわしました。
He managed to evade the crowd.
彼は群衆をうまく避けました。
She evaded his gaze quickly.
彼女は素早く彼の視線を避けました。
We must evade project delays.
私たちはプロジェクトの遅延を回避すべきです。
The company tried to evade taxes.
その会社は納税を免れようとしました。
Governments often evade tough issues.
政府はしばしば困難な問題を回避します。
He tried to evade his duties.
彼は自分の義務を避けようとしました。
evadeは責任や義務、質問などから「ずる賢く逃れる」「巧みにかわす」というニュアンスが強いです。単に交通渋滞を「避ける」場合はavoidを使うのが自然です。
evadeは「ごまかす」「はぐらかす」といった、どちらかというとネガティブなニュアンスを含むため、「正直に」という言葉と組み合わせて使うのは不自然です。正直に答えるならevadeは使いません。
eludeも「逃れる、かわす」という意味ですが、主に物理的に捕まらない、見つからない、理解されないといった状況で使われます。evadeは義務、責任、質問など、より抽象的なものから「巧みに、あるいはずる賢く逃れる」ニュアンスが強いです。
avoidは「避ける」という最も一般的な言葉です。evadeが持つ「ずる賢く、または巧妙に」というニュアンスは含まれません。単に交通渋滞を避ける、人との接触を避けるなど、意図的に離れる場合に広く使われます。
dodgeは主に「素早く身をかわす」という身体的な動きを指します。また、質問などを素早くかわす場合にも使われます。evadeよりも素早い、反射的な動きのニュアンスが強調されます。
ラテン語の 'evadere' に由来し、「外へ行く」「離れて歩く」という意味が転じて、「巧みに避ける」「逃れる」という意味合いで使われるようになりました。義務や責任から逃れる際にもよく用いられます。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード