/ˌiːziˈɡoʊɪŋ ˌpɜːrsəˈnæləti/
easy-GOing per-so-NAL-i-ty
「easygoing」は「イージーゴーイング」と発音しますが、「go」の部分に一番強いアクセントがあります。続く「personality」は「パーソナリティ」と「na」の部分にアクセントが来ます。全体的にリラックスして流れるようなリズムを意識しましょう。
"A calm, relaxed, and tolerant disposition, not easily worried or annoyed by things."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、人がストレスを感じにくく、物事をあまり気にしない、穏やかで柔軟な人柄であることを表現します。他人に対して寛容で、細かいことにこだわらないポジティブなニュアンスが強いです。一緒にいて居心地が良い、付き合いやすいといった好意的な印象を与えます。カジュアルな会話からビジネスシーンでの人物評まで幅広く使われますが、個人的な特性を述べる際に特に自然です。
My grandfather has a very easygoing personality, always calm even in difficult situations.
私の祖父はとてもおおらかな性格で、困難な状況でもいつも落ち着いています。
She's popular at work because of her easygoing personality; she gets along with everyone.
彼女はおおらかな性格なので職場で人気があります。誰とでも仲良くできます。
His easygoing personality makes him a great person to travel with.
彼のおおらかな性格は、一緒に旅行するのに最高の人物だということを意味します。
Despite the pressure, the team leader maintained his easygoing personality, which helped to calm everyone down.
プレッシャーにもかかわらず、チームリーダーはおおらかな性格を保ち、皆を落ち着かせるのに役立ちました。
One of her strengths is her easygoing personality, which allows her to adapt to new environments quickly.
彼女の強みの一つは、新しい環境にもすぐに適応できるおおらかな性格です。
I admire her easygoing personality; nothing seems to faze her.
彼女のおおらかな性格には感心します。何も彼女を動揺させるように見えません。
He needs a partner with an easygoing personality to balance his own intense nature.
彼は自身の激しい性格のバランスを取るために、おおらかな性格のパートナーを必要としています。
The successful candidate exhibited an easygoing personality, suggesting strong interpersonal skills.
採用された候補者は、おおらかな性格を示し、高い対人スキルを持っていることを示唆しました。
Her easygoing personality means she's always ready for a spontaneous adventure.
彼女のおおらかな性格は、いつでも思いつきの冒険に出かける準備ができているということです。
The therapist noted that the patient's easygoing personality was a positive factor in their recovery.
セラピストは、患者のおおらかな性格が回復における肯定的な要因であると指摘しました。
「calm personality」は感情の起伏が少なく、常に冷静であることに焦点を当てます。「easygoing personality」は冷静さに加えて、物事に対して柔軟で寛容、ストレスを感じにくい側面が強調されます。
「relaxed demeanor」は人の『態度』や『振る舞い』がリラックスしていることを指し、性格そのものよりも外見的な印象に焦点を当てます。「easygoing personality」は、その人の根本的な性格特性を表します。
「laid back attitude」は「のんびりした態度」という意味で、「easygoing personality」と似ていますが、ややカジュアルで、時には「少し無関心すぎる」というネガティブなニュアンスを含むこともあります。「easygoing personality」はよりポジティブで、人間性を評価する際に使われます。
「agreeable personality」は、気立てが良く、人に合わせやすく、友好的な性格を指します。「easygoing personality」も友好的な側面を持ちますが、特にストレス耐性や柔軟性、物事を気にしないという点に重点が置かれます。
「easygo」は動詞句のようになり、形容詞として「おおらかな」という意味を持つのは「easygoing」です。形容詞の形を正しく使いましょう。
「character」も「性格」と訳せますが、個人の全体的な精神的・道徳的な特徴を指すことが多いです。一方、「personality」は個人を特徴づける感情、思考、行動のパターンを指し、「easygoing」のような形容詞と組み合わせる場合、「personality」の方が一般的で自然です。
A:
How's your new colleague?
新しい同僚はどう?
B:
She's great! She has such an easygoing personality, always relaxed and easy to work with.
彼女は最高だよ!とてもおおらかな性格で、いつもリラックスしていて一緒に仕事がしやすいんだ。
A:
Are you worried about the unexpected changes in our travel plans?
旅行計画の予期せぬ変更について心配?
B:
Not really. I have an easygoing personality, so I'm fine with adapting on the fly.
いや、あまり。私はおおらかな性格だから、その場で適応していくのは大丈夫だよ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード