develop a plan
発音
/dɪˈvɛləp ə plæn/
deVELOP a PLAN
💡 「develop」は『ディベロップ』とアクセントを2音節目に置き、「plan」は『プラン』と強く発音します。「a」は軽く『ア』と添える程度で構いません。
使用情報
構成単語
意味
将来の行動や目標達成のために、具体的で詳細な計画や戦略を練り上げ、作成すること。
"To formulate or create a detailed strategy or course of action to achieve a specific goal or to guide future activities."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、単に漠然としたアイデアを出すだけでなく、具体的な手順、目標、資源配分などを考慮に入れた、実行可能な計画を「練り上げて作り出す」というニュアンスを含みます。特にビジネスシーンやプロジェクト管理、学術的な文脈で頻繁に使われ、計画的で前向きな姿勢を示します。フォーマル度は中程度ですが、プロフェッショナルな印象を与えるため、ビジネスコミュニケーションで好まれます。ネイティブは、この表現を聞くと、単なる思いつきではなく、思考と準備が十分に行われた計画であると感じます。
例文
We need to develop a plan for our summer vacation.
夏の休暇のために計画を立てる必要があります。
Let's develop a plan to improve our team's productivity.
チームの生産性を向上させるための計画を立てましょう。
She is trying to develop a plan to save more money.
彼女はもっとお金を貯めるための計画を立てようとしています。
The kids are trying to develop a plan to surprise their parents.
子供たちは両親を驚かせるための計画を立てようとしています。
First, we should develop a plan to tackle this issue.
まず、この問題に取り組むための計画を立てるべきです。
The committee will develop a comprehensive marketing plan for the new product.
委員会は新製品の包括的なマーケティング計画を策定します。
We must develop a plan to address the challenges in the market.
市場の課題に対処するための計画を策定しなければなりません。
The project manager is responsible for developing a detailed execution plan.
プロジェクトマネージャーは詳細な実行計画を作成する責任があります。
The government needs to develop a long-term economic plan.
政府は長期的な経済計画を策定する必要があります。
Researchers are working to develop a plan for sustainable resource management.
研究者たちは持続可能な資源管理のための計画を策定しています。
類似表現との違い
「make a plan」は「計画を立てる」という最も一般的な表現で、具体的で詳細な内容を伴わない、よりシンプルな計画やアイデアの段階でも使われます。「develop a plan」は、より具体的で実行可能な計画を練り上げ、作り出すという、より深いプロセスを示唆します。
「formulate a plan」は「develop a plan」よりもフォーマルで、複雑な状況や問題に対して、論理的かつ慎重に計画を「練り上げる」というニュアンスが強いです。学術的、科学的、または公式な文脈でよく使われます。
「come up with a plan」は「計画を思いつく」「アイデアを出す」というニュアンスが強く、計画の初期段階や、何か解決策を考案する際に使われます。「develop a plan」は、そのアイデアを発展させ、具体的な形にする段階を指します。
「devise a plan」は「(独創的・巧妙な)計画を考案する」という意味で、しばしば工夫や創意を凝らした計画を作る際に用いられます。「develop a plan」が一般的な策定プロセスを指すのに対し、こちらは「工夫して生み出す」というニュアンスが加わります。
「create a plan」は「計画を作り出す」という点で「develop a plan」と非常に似ていますが、「develop」が「発展させる」「詳細化する」という過程に重点を置くのに対し、「create」は純粋に「新たに生み出す」という行為を指します。多くの場合、意味はほぼ同じで互換性があります。
よくある間違い
漠然とした計画ではなく、具体的な手順や戦略を伴う詳細な計画を指す場合は、「develop a plan」の方がより適切でプロフェッショナルな印象を与えます。「make a plan」はより一般的な意味合いです。
「plan」は数えられる名詞なので、単数の場合は通常「a plan」のように不定冠詞を付けます。「the plan」とすることも可能ですが、特定の計画を指す場合に限ります。
学習のコツ
- 💡ビジネスシーンやプロジェクト管理の文脈で非常に頻繁に使われる、実用的なフレーズです。
- 💡「make a plan」よりも、より具体的で実行可能な「計画を練り上げる」というニュアンスを覚えておきましょう。
- 💡「develop a strategy(戦略を策定する)」や「develop a proposal(提案書を作成する)」など、他の名詞とのコロケーションも一緒に覚えると応用が利きます。
- 💡未来の行動や目標に対する準備を表す際に特に有効です。
対話例
ビジネス会議で新しいプロジェクトの立ち上げについて話し合う場面
A:
Alright team, we need to launch this new feature by Q3. What's our next step?
さて皆さん、この新機能を第3四半期までにローンチする必要があります。次のステップは何でしょう?
B:
I think the first thing we should do is develop a plan for the entire development cycle, from design to testing.
まずは、デザインからテストまでの開発サイクル全体の計画を立てるべきだと思います。
友人との週末旅行の計画を立てる場面
A:
So, are we really going to Hokkaido this winter?
それで、今年の冬、本当に北海道に行くの?
B:
Yes, definitely! We should develop a plan soon, like booking flights and accommodation.
うん、絶対!フライトや宿泊の予約とか、そろそろ計画を立てないとね。
Memorizeアプリで効率的に学習
develop a plan を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。