develop a product
発音
/dɪˈvɛləp ə ˈprɒdʌkt/
deVELOP a PROduct
💡 『develop』は『デベロップ』の『ベ』にアクセントがあり、『product』は『プロダクト』の『プロ』にアクセントがあります。それぞれの単語の強勢を意識して発音しましょう。'a' は弱く発音されるため、前の単語と次の単語を滑らかにつなぐように意識すると自然です。
使用情報
構成単語
意味
(新)製品を開発する、製品を生み出す
"To conceive, design, refine, and bring a new product into existence, or to significantly improve an existing one, often involving research, testing, and strategic planning."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、単に「ものを作る」というよりも、市場調査、企画、設計、試作、テスト、そして最終的な市場投入に至るまでの、一連の複雑なプロセス全体を指します。主にビジネスや技術開発の文脈で使われ、企業の成長戦略や技術革新といった、将来を見据えた活動を表現する際に用いられます。フォーマル度はニュートラルからフォーマルな場面で広く使われ、プロフェッショナルな議論や文書で頻繁に登場します。ネイティブスピーカーにとっては、企業活動における標準的かつ不可欠な表現として認識されています。
例文
Our team is working hard to develop a new product that will revolutionize the industry.
私たちのチームは、業界に革命をもたらす新製品を開発するために懸命に働いています。
It takes a lot of time and resources to develop a product from scratch.
ゼロから製品を開発するには、多くの時間とリソースが必要です。
The company decided to develop a product targeting a younger demographic.
その会社は、より若い層をターゲットとした製品を開発することを決定しました。
We need to develop a product that solves a real problem for our customers.
顧客の真の問題を解決する製品を開発する必要があります。
They are planning to develop a product using sustainable materials.
彼らは持続可能な素材を使って製品を開発することを計画しています。
Developing a product requires a keen understanding of market needs.
製品を開発するには、市場のニーズを鋭く理解していることが求められます。
The startup aims to develop a product that integrates AI technology.
そのスタートアップは、AI技術を統合した製品を開発することを目指しています。
We've been tasked to develop a product prototype by the end of the quarter.
四半期末までに製品の試作品を開発するよう指示されました。
Before we develop a product, we conduct extensive market research.
製品を開発する前に、私たちは広範な市場調査を実施します。
The engineers are constantly trying to develop a product with better performance.
エンジニアたちは、より良い性能を持つ製品を開発しようと常に試みています。
類似表現との違い
「create a product」は「製品を創造する」という意味で、「develop a product」よりも、全く新しいものをゼロから生み出すニュアンスが強い場合があります。しかし、多くの場合、ビジネス文脈では「develop a product」とほぼ同義で使われます。「develop」は既存の技術やアイデアを発展させるニュアンスも持ちますが、「create」はより根本的な「生成」を指す傾向があります。
「design a product」は、製品開発プロセスの中の「設計」段階に特化した表現です。機能、外観、使いやすさなどを計画し、図面や仕様を作成する工程に焦点を当てます。「develop a product」は企画からテスト、市場投入までを含むより広範なプロセス全体を指すのに対し、「design a product」はその一部を指します。
「launch a product」は、開発が完了した製品を市場に「投入する」段階を指します。マーケティング活動や販売開始などが含まれます。「develop a product」は市場投入に至るまでの創造・改良プロセスを指し、「launch a product」はその成果を発表する最終段階の行為です。両者は密接に関連していますが、意味するフェーズが異なります。
「manufacture a product」は、製品を「製造する」「生産する」という物理的な工程を指します。設計図に基づいて材料を加工し、組み立てるなど、量産体制に関わる活動が中心です。「develop a product」は概念形成から試作、テストまでを含む知的な創造プロセスを指し、製造はその後の段階にあたります。
よくある間違い
可算名詞単数である 'product' の前には、通常 'a' や 'the' などの冠詞が必要です。'develop product' は冠詞が欠けており、不自然に聞こえます。
'make a product' は「製品を作る」という意味で使えますが、「開発する」という企画、設計、テストといった一連のプロセスを含んだニュアンスを伝えたい場合は 'develop a product' の方が適切です。特に新しいものや複雑なものを生み出す文脈で使われます。
'produce a product' は「製品を生産する/製造する」という物理的な工程や量産を指します。企画や設計、機能改善といった「開発」のフェーズとは異なるため、文脈に応じて使い分けが必要です。
学習のコツ
- 💡主にビジネスやIT、科学技術分野で使われる表現なので、これらの分野のニュースや記事を読む際に注目してみましょう。
- 💡『develop』には「発展させる」「進化させる」という意味合いも含まれるため、既存製品を改良する際にも使われます。
- 💡名詞形である『product development(製品開発)』も非常によく使われるので、合わせて覚えておくと良いでしょう。
対話例
新製品開発の進捗状況に関するビジネスミーティング
A:
How's the team progressing with the new project?
新しいプロジェクトのチームの進捗はどうですか?
B:
We're on track to develop a product that exceeds customer expectations.
お客様の期待を超える製品を開発できるよう、順調に進んでいます。
友人との仕事に関するカジュアルな会話
A:
What are you working on these days?
最近は何の仕事をしているの?
B:
My company's trying to develop a product for the smart home market. It's challenging but exciting!
うちの会社はスマートホーム市場向けの製品を開発しようとしているんだ。大変だけど、面白いよ!
Memorizeアプリで効率的に学習
develop a product を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。