launch a product

コロケーション英検準2級B1TOEIC ★★★TOEIC 600点目標

発音

/lɑːntʃ ə ˈprɑːdʌkt/

LAUNCH a PROduct

💡 「ローンチ」という日本語のカタカナ語も浸透していますが、英語のlaunchは「オー」に近い音で、口を大きく開けて発音します。productの「プロ」の部分を強く発音し、全体を滑らかにつなげる意識が重要です。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:非常によく使われる
使用場面:
ビジネスIT・技術マーケティング報道・メディア経済・金融日常会話趣味・娯楽

構成単語

意味

新製品やサービスを市場に投入する、発表する、発売する。

"To officially introduce a new product or service to the public or market, often with a formal announcement and marketing activities."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、単に「製品を作る」だけでなく、その製品が完成し、世間やターゲット市場に向けて「初めて公開される」「本格的に販売が開始される」という一連のプロセス全体を指します。マーケティング活動やプレスリリースを伴うような、計画的かつ大々的な発表のニュアンスが強いです。特にビジネスやIT業界で頻繁に使用され、新しい始まりや期待感を伴うポジティブな文脈で使われることがほとんどです。フォーマル度は比較的高く、ビジネスの会議やニュース記事などでよく見かけます。

例文

The company plans to launch a new smartphone next month.

ビジネス

その会社は来月、新しいスマートフォンを発売する予定です。

We need a strong marketing strategy to successfully launch our new software.

ビジネス

新しいソフトウェアを成功裏に立ち上げるには、強力なマーケティング戦略が必要です。

Did you hear that Apple is going to launch a new version of their OS soon?

カジュアル

Appleが近いうちにOSの新しいバージョンをリリースするって聞いた?

They decided to launch the eco-friendly product with a special online event.

ビジネス

彼らは環境に優しい製品を特別なオンラインイベントで発表することにしました。

It takes a lot of effort to launch a product globally.

ビジネス

製品をグローバルに展開するには、多大な努力が必要です。

The small startup managed to launch their innovative product after years of development.

カジュアル

その小さなスタートアップは、数年間の開発を経て革新的な製品を発売することに成功しました。

When will they launch the new game console? I'm so excited!

カジュアル

新しいゲーム機はいつ発売されるんだろう?すごく楽しみ!

Our team is working hard to launch a new feature by the end of the quarter.

ビジネス

私たちのチームは、四半期末までに新しい機能をリリースするために一生懸命働いています。

The CEO announced the company's intention to launch a groundbreaking medical device.

フォーマル

CEOは、画期的な医療機器を発売する同社の意図を発表しました。

Many factors influence the timing of when a company chooses to launch a product.

フォーマル

企業が製品をいつ発売するかは、多くの要因に左右されます。

類似表現との違い

「release a product」は「製品を公開する」「市場に出す」という一般的な意味で、「launch a product」と非常に似ていますが、launchが持つ「大々的な発表や市場投入のイベント」というニュアンスはreleaseには必ずしも含まれません。releaseは単に利用可能にする行為を指すことが多いです。

「introduce a product」は「製品を紹介する」「導入する」という意味で、新しい市場や顧客にその製品の存在を知らせるという初期段階の行為に焦点を当てます。launchは、その紹介活動を含む「市場への本格的な投入」というより広範な意味合いを持ちます。

「unveil a product」は「製品を初公開する」「ベールを剥がすように明らかにする」という意味で、特に秘密にされていたものが初めて公にされるという、よりドラマチックで期待感の高い発表のニュアンスがあります。launchは、unveilを含む市場投入プロセス全体を指すことができます。

よくある間違い

start a product
launch a product / start a business

「start a product」は不自然な表現です。製品そのものを「始める」というよりは、「市場に投入する」「発売する」という意味では「launch a product」が適切です。「事業を始める」場合は「start a business」を使います。

launch new product
launch a new product / launch the new product

製品が単数の可算名詞であるため、通常は「a」や「the」などの冠詞が必要です。不特定の新しい製品を指す場合は「a new product」、特定の新しい製品を指す場合は「the new product」とします。

launch of product
the launch of a product

「launch」を名詞として使いたい場合は、「the launch of a product」のように「the + launch + of + (a) product」の形を取ります。動詞として使う場合は「launch a product」となります。

学習のコツ

  • 💡「ローンチ」というカタカナ語も日本で広く使われているため、英語の「launch」とその意味をセットで覚えると理解が深まります。
  • 💡主にビジネスやITの文脈で頻出する表現なので、関連するニュース記事やビジネス文書を読む際に意識して探してみましょう。
  • 💡単に「発表する」だけでなく「市場に投入する」という、計画的な準備と実行を伴うニュアンスがあることを意識すると、より深く理解できます。
  • 💡「launch a campaign (キャンペーンを開始する)」や「launch a startup (スタートアップを立ち上げる)」など、製品以外の対象にも使われるので、関連フレーズも一緒に学ぶと応用力が広がります。

対話例

新製品開発の進捗に関する社内会議

A:

What's the latest update on the new software project?

新しいソフトウェアプロジェクトの最新状況はどうですか?

B:

We're on track to launch the product in Q3, provided there are no major issues in testing.

テストで大きな問題がなければ、第3四半期に製品を発売する予定です。

同僚とのカジュアルな会話

A:

Are you excited about the new game console?

新しいゲーム機、楽しみにしてる?

B:

Absolutely! I heard they're planning to launch it globally next month.

もちろんです!来月には世界中で発売されると聞きました。

マーケティングチームのブレインストーミング

A:

How should we best position ourselves to launch this innovative new service?

この革新的な新サービスを発売するにあたり、どのようにポジショニングするのが最適でしょうか?

B:

I think a strong social media campaign combined with influencer marketing would be very effective.

インフルエンサーマーケティングと組み合わせた強力なソーシャルメディアキャンペーンが非常に効果的だと思います。

Memorizeアプリで効率的に学習

launch a product を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習