/kənˌtɪnjuəs ˈprɛʃər/
conTINuous PRESsure
`continuous`の「ティン」と`pressure`の「プレ」を特に強く発音します。`continuous`の最後の「アス」は弱く、あいまいになりがちです。
"A state where a physical force, or a mental burden or demand, is applied without interruption or cessation, often leading to stress, demand, or a sustained influence."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、物理的な力(例:機械、地質学)から、精神的なストレス、仕事上の要求、政治的な圧力、市場の競争など、非常に幅広い文脈で使用されます。多くの場合、困難、挑戦、またはストレスを伴う状況を表します。フォーマルな文書やビジネスの議論、学術的な説明で頻繁に用いられますが、日常会話でもややフォーマルなニュアンスで使われることがあります。通常はネガティブな状況を指すことが多いですが、目標達成に必要な持続的な努力や働きかけを指す場合もあります。
The continuous pressure on the ancient bridge caused it to eventually collapse.
その古い橋への継続的な圧力が、最終的に崩壊の原因となりました。
Students often feel continuous pressure during exam periods.
学生は試験期間中、常に継続的なプレッシャーを感じます。
The company is under continuous pressure to innovate and stay competitive.
その企業は、革新を続け、競争力を維持するための絶え間ない圧力にさらされています。
Managing continuous pressure at work requires strong coping mechanisms.
仕事で継続的なプレッシャーに対処するには、強力なストレス対処メカニズムが必要です。
The continuous pressure from activists led to policy changes.
活動家からの継続的な圧力が政策変更につながりました。
I've been under continuous pressure all week, so I need to relax.
今週ずっと継続的なプレッシャーにさらされていたので、リラックスする必要があります。
Athletes train under continuous pressure to improve their performance.
アスリートはパフォーマンス向上のため、継続的なプレッシャーの中でトレーニングします。
The continuous pressure of public opinion can influence government decisions.
世論の継続的な圧力は、政府の決定に影響を与えることがあります。
We apply continuous pressure to the wound to stop the bleeding.
出血を止めるために、傷口に継続的に圧力をかけます。
The team felt continuous pressure to meet the tight deadline.
チームは厳しい締め切りに間に合わせるための継続的なプレッシャーを感じていました。
`continuous`が「途切れない連続性」を強調するのに対し、`constant`は「一定の、頻繁な、変わらない」というニュアンスを含みます。多くの場合ほぼ同義で使われますが、`constant`の方がより「状態が変化しない」ことを強調することがあります。
「ある期間にわたって維持される圧力」を意味し、意図的に継続される、または持ちこたえる必要がある状況を強調します。`continuous`が無意識の連続性も含むのに対し、`sustained`はより能動的な継続や、意図的な維持を示唆する場合が多いです。
「容赦ない、情け容赦のない、執拗な」といった、より強い否定的なニュアンスを持つ表現です。`continuous pressure`よりも、さらに厳しく、手強い、あるいは避けることのできない状況を表現する際に用いられます。
「絶え間ない、弛まぬ」という意味で、`continuous`や`relentless`に非常に近い表現です。特に努力や困難が途切れることなく続く様子を強調する際に使われます。
`continuous`は「途切れない」、`continual`は「頻繁に繰り返される(間に中断を挟む)」ことを意味します。例えば雨が降り続く場合は`continuous rain`、降ったり止んだりを繰り返す場合は`continual rain`です。「圧力」の場合は途切れない状態を指すことが多いため、`continuous`が適切です。
A:
The market is demanding new features. We are under continuous pressure to deliver innovations quickly.
市場は新しい機能を要求しており、迅速に革新を提供するための絶え間ない圧力にさらされています。
B:
I agree. We need to streamline our development process to cope with this continuous pressure.
同感です。この継続的なプレッシャーに対処するため、開発プロセスを合理化する必要がありますね。
A:
How's your new job going?
新しい仕事はどう?
B:
It's good, but there's continuous pressure to meet sales targets every month. It's quite demanding.
いい感じだけど、毎月営業目標を達成するための絶え間ないプレッシャーがあるんだ。結構大変だよ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード