/ˌmaʊntɪŋ ˈprɛʃər/
mounting PREssure
💡 「マウンティング」の後に少し間を置いて「プレッシャー」と発音するのではなく、全体を一つのフレーズとして滑らかに発音しましょう。「プレッシャー」の「プレ」にアクセントを置くと自然です。
"A steadily increasing amount of difficulty, demand, or stress; a growing sense of urgency or burden that builds up over time."
💡 ニュアンス・使い方
この表現は、時間の経過とともに徐々に、しかし確実に増加していく物理的または精神的な圧力や負担を表します。仕事の締め切りが近づくにつれての業務量、経済的な困難、政治的な要求など、様々な状況で使われます。「mount」という動詞には「登る」「積み重なる」といった意味があり、それが現在分詞形になることで、プレッシャーが「坂を上るように高まっていく」あるいは「雪だるま式に増えていく」ような動的なニュアンスを強調します。比較的フォーマルな文脈や、ニュース、ビジネス、学術的な議論で頻繁に用いられますが、日常会話でもやや真剣な状況を語る際に使われることがあります。話し手は、その増大するプレッシャーに対する懸念や困難さを感じていることを示唆します。
There's mounting pressure on the government to address climate change.
気候変動問題に対処するよう、政府に対する圧力が高まっています。
The team is working hard under mounting pressure to meet the project deadline.
チームはプロジェクトの締め切りに間に合わせるため、高まるプレッシャーの中で懸命に働いています。
With mounting pressure from competitors, companies need to innovate constantly.
競合他社からの圧力が高まる中、企業は常に革新を続ける必要があります。
She felt mounting pressure to perform well in her exams.
彼女は試験で良い成績を出すためのプレッシャーが高まるのを感じていました。
The CEO is facing mounting pressure to resign after the scandal.
そのスキャンダルの後、CEOは辞任を求める高まる圧力に直面しています。
Mounting pressure forced the city council to reconsider their decision.
増大する圧力により、市議会は彼らの決定を再考せざるを得ませんでした。
Environmental organizations are putting mounting pressure on factories to reduce pollution.
環境団体は、工場に汚染物質削減を求める圧力を高めています。
I'm dealing with mounting pressure at work these days.
最近、仕事で増え続けるプレッシャーに対応しています。
The doctor observed mounting pressure on the patient's brain.
医師は患者の脳への圧力が高まっていることを観察しました。
There is mounting pressure for stricter regulations on social media platforms.
ソーシャルメディアプラットフォームに対するより厳格な規制を求める圧力が強まっています。
「increasing pressure」も「増大する圧力」を意味し、多くの場合「mounting pressure」と交換可能です。しかし、「mounting pressure」は「上へと積み重なる」ような、より動的で少しドラマチックな増加のニュアンスを含みます。一方、「increasing pressure」はより一般的で、単に量が増えることを客観的に表現します。
「growing pressure」は「増え続ける圧力」を意味し、「mounting pressure」と非常によく似ています。「grow」は「成長する」というニュアンスがあるため、有機的・自然な増加を想起させることがあります。一方、「mounting」は山を登るような、より直接的で視覚的な「高まり」の感覚が強いです。
「escalating pressure」は「エスカレートする圧力」と訳され、「mounting pressure」よりも急速で、場合によっては制御不能な勢いで増していく状況を指すことが多いです。状況が悪化している、または危機的な状態に近づいているという、より強い切迫感や負のニュアンスを伴うことがあります。
「rising pressure」は「上昇する圧力」という意味で、物理的な圧力の上昇(例:気圧)にも、抽象的な圧力の増大にも使われます。「mounting pressure」と同様に増加を表しますが、「rising」は比較的シンプルで客観的な上昇を示し、「mounting」は段階的に積み重なるような過程を強調する傾向があります。
「heavy pressure」は物理的な重さや、「重い負担」という静的な状態を表すことが多く、「時間と共に増大していく」という動的なニュアンスはありません。増えていく過程を表現したい場合は「mounting pressure」が適切です。
「high pressure」は単に「高い圧力」を意味し、すでに高い状態にあることを示します。時間とともに「高まっていく」過程を表現したい場合は、「mounting pressure」や「increasing pressure」を使います。
A:
The project deadline is fast approaching, and we're experiencing mounting pressure from the client.
プロジェクトの締め切りが目前に迫り、クライアントからの圧力が高まっています。
B:
I understand. We need to prioritize tasks and ensure clear communication to manage this mounting pressure effectively.
承知しました。この高まるプレッシャーを効果的に管理するためには、タスクの優先順位付けと明確なコミュニケーションが不可欠です。
A:
There's mounting pressure on lawmakers to address the housing crisis.
議員たちには住宅危機に対処するよう、高まる圧力がかかっていますね。
B:
Absolutely. It's a complex issue, and people are increasingly demanding solutions.
全くその通り。複雑な問題で、人々は解決策をますます求めています。
mounting pressure を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。