/fiːl ðə ˈprɛʃər/
feel the PRESsure
「feel the」はなめらかにつなげ、特に「pressure」の「プレ」の部分を強く発音します。「the」は軽く「ダ」のように発音します。
"To experience a sense of stress, anxiety, or demand due to expectations, responsibilities, or difficult circumstances, often in a situation where performance is critical."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、外部からの期待や要求、あるいは与えられた責任によって精神的な負担やストレスを感じている状態を表します。試験、重要なプロジェクト、試合、人前でのパフォーマンスなど、結果が求められる場面でよく使われます。基本的にはネガティブな感情を伴いますが、そのプレッシャーを乗り越えようとする意志を示す文脈で使われることもあります。フォーマル度はニュートラルで、日常会話からビジネスシーン、スポーツの解説など、幅広い場面で自然に使用できます。ネイティブスピーカーにとって非常に一般的で、誰にでも起こりうる感情や状況を的確に表現する際に用います。
I always feel the pressure before a big presentation.
大きなプレゼンテーションの前はいつもプレッシャーを感じます。
The team started to feel the pressure as the deadline approached.
締め切りが近づくにつれて、チームはプレッシャーを感じ始めました。
She's feeling the pressure to perform well in the upcoming competition.
彼女は今度の大会で良い成績を出さなければならないというプレッシャーを感じています。
As the new manager, he really felt the pressure to deliver results.
新任マネージャーとして、彼は結果を出すことへのプレッシャーを強く感じていました。
Students often feel the pressure during exam season.
学生は試験期間中によくプレッシャーを感じます。
The athlete felt the pressure of national expectations on his shoulders.
その選手は、国民からの期待というプレッシャーを肩に感じていました。
Don't feel the pressure to agree with me if you have different thoughts.
もし違う考えがあるなら、私に合わせる必要はありませんよ。
Leading a global project, he often feels the pressure to make difficult decisions.
グローバルプロジェクトを率いる中で、彼はしばしば難しい決断を下す重圧を感じています。
When everyone is watching, you naturally feel the pressure.
みんなが見ていると、自然とプレッシャーを感じるものだ。
I'm trying not to feel the pressure, but it's hard.
プレッシャーを感じないようにしているのですが、難しいです。
「feel the pressure」がプレッシャーを「感じる」という主観的な経験に焦点を当てるのに対し、「be under pressure」は客観的に「プレッシャーのある状況下にある」状態を指します。意味は非常に近いですが、「feel」は内面的な体験をより強調します。
「feel the pressure」よりも口語的で、精神的に参っている、ストレスで消耗している状態を指します。感情的な度合いが強く、よりネガティブなニュアンスを含むことが多いです。
プレッシャーという問題に「直面している」「対峙している」という状況を指します。「feel the pressure」が内面的な感情に重きを置くのに対し、「face pressure」は外部からの圧力に立ち向かう姿勢や状況を描写します。
通常、特定の状況や課題からくる「重圧」を指す場合は、定冠詞「the」をつけます。「feel pressure」とすると、より漠然とした「圧力一般」を感じる、というニュアンスになります。多くの場合、「the」をつける方が自然です。
「pressure」は通常、不可算名詞として扱われるため、不定冠詞「a」をつけるのは不自然です。特定の種類の圧力や物理的な圧力を指す特殊な文脈で「a pressure」ということもありますが、精神的な重圧の場合は「the pressure」が適切です。
A:
How are you feeling about your final exams?
期末試験の調子はどう?
B:
Honestly, I'm really starting to feel the pressure. There's so much to cover.
正直に言うと、本当にプレッシャーを感じ始めているよ。覚えることがたくさんありすぎて。
A:
Are you able to manage the workload for the new project?
新しいプロジェクトの作業量、対応できていますか?
B:
It's a lot, but I'm trying not to feel the pressure too much. I'll get it done.
かなり多いですが、あまりプレッシャーを感じすぎないようにしています。やり遂げます。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード