consecutive terms
発音
/kənˈsɛkjətɪv tɜːrmz/
conSECutive TERMS
💡 「conSECutive」は「SEC」の部分を強く発音し、「TERMS」も明確に発音します。どちらも複数形なので語尾の「s」も忘れずに発音しましょう。
使用情報
構成単語
意味
途切れることなく連続する期間、特に役職や任期が連続している状態を指します。
"Successive periods of office, service, or time without interruption, typically referring to elected or appointed positions or periods of measurable duration."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に政治、ビジネス、学術、法律、スポーツなどの分野で、特定の期間や任期が中断されることなく継続している状況を客観的に説明する際に使われます。「連続した任期」や「連続した期間」という意味合いが強く、フォーマルな文脈でよく見られます。個人の努力や成果を表す際にも使えますが、その場合でも比較的堅実な表現として認識されます。感情を込めるというよりは、事実や規則を述べる際に用いられることがほとんどです。
例文
The president can serve for a maximum of two consecutive terms.
大統領は最大2期まで連続して務めることができます。
She was re-elected for three consecutive terms on the city council.
彼女は市議会で3期連続で再選されました。
The company reported record profits for five consecutive terms.
その企業は5期連続で過去最高の利益を報告しました。
The team won the championship for two consecutive terms.
そのチームは2期連続でチャンピオンシップを勝ち取りました。
Students must maintain a certain GPA for three consecutive terms to be eligible for the scholarship.
奨学金の資格を得るには、学生は3学期連続で一定のGPAを維持する必要があります。
He has been a board member for six consecutive terms.
彼は理事会のメンバーとして6期連続で務めています。
The contract can be renewed for up to two consecutive terms.
契約は最大2期まで連続して更新することができます。
After four consecutive terms, the governor decided not to seek re-election.
4期連続で務めた後、知事は再選を目指さないことを決めました。
The online game offers a bonus for players who achieve victory in three consecutive terms.
そのオンラインゲームでは、3回連続で勝利したプレイヤーにボーナスを提供しています。
My subscription automatically renewed for two consecutive terms.
私のサブスクリプションは自動的に2期間連続で更新されました。
The artist held exhibitions for several consecutive terms in the same gallery.
その芸術家は、同じギャラリーで数期連続して展覧会を開催しました。
類似表現との違い
「successive periods」も「連続した期間」を意味しますが、「terms」が持つ「任期」「学期」「契約期間」のような具体的な期間の区切りや条件のニュアンスは薄く、より一般的な「途切れない時間」を指します。 formalityは似ています。
「in a row」は「連続して」という意味で非常に汎用的に使われますが、より口語的でカジュアルな表現です。フォーマルな文書やスピーチでは「consecutive terms」が好まれます。「3 days in a row」(3日連続で)のように、期間の長さや回数を強調する際によく用いられます。
「uninterrupted periods」は「途切れない期間」を意味し、「consecutive terms」と意味は非常に近いですが、「terms」が持つ「任期」や「特定の区切られた期間」というニュアンスは含まれません。純粋に途切れないことを強調します。
「back to back」は主にスポーツやエンターテイメントの文脈で「連続して」を意味し、カジュアルな響きがあります。物理的に背中合わせに続く、という意味合いから転じています。「consecutive terms」が特定の職務や規定の期間に使うのに対し、「back to back wins」(連続優勝)のように使われます。
よくある間違い
「任期」や「期間」が連続していることを指す場合、通常は複数の期間を意味するため「terms」と複数形を使います。「term」と単数形で使うと「単一の期間」という意味になり、文脈が不自然になることがあります。
「continuous」も「連続した」という意味ですが、「consecutive」は「順番に途切れることなく続く」という規則性や区切りを意識した連続性を表すのに対し、「continuous」は「切れ目がなく継続する」という一体的な連続性を表します。任期などの区切られた期間が順番に続く場合は「consecutive」がより適切です。
学習のコツ
- 💡主に政治、ビジネス、法律などのフォーマルな文脈で役職や期間の連続性を表す際に使われます。
- 💡「terms」は常に複数形で使用されるのが一般的です。単数形の「term」だと意味が変わる可能性があります。
- 💡カジュアルな会話では「in a row」や「back to back」を使うことが多いので、状況に応じて使い分けましょう。
対話例
政治ニュースについて話している友人同士
A:
Did you hear that Governor Smith is seeking re-election for a third consecutive term?
スミス知事が3期連続で再選を目指しているって聞いた?
B:
Yes, I did. If he wins, he'll be the longest-serving governor in the state's history.
うん、聞いたよ。もし彼が勝てば、州史上最も長く知事を務めることになるね。
会社の業績について話す同僚
A:
Our Q3 earnings report just came out. We've shown growth for four consecutive terms now!
第3四半期の決算報告が出たよ。これで4期連続で成長を見せている!
B:
That's fantastic news! The new marketing strategy seems to be really paying off.
それは素晴らしいニュースですね!新しいマーケティング戦略が本当に功を奏しているようです。
Memorizeアプリで効率的に学習
consecutive terms を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。