/ˌbʌdʒɪt ˈdɛfɪsɪt/
budget DEFicit
💡 「バジェット・デフィスィット」のように発音します。「デフィスィット」の「デ」の部分に最も強いアクセントを置きます。't'の音はほとんど発音されないか、非常に弱くなることがあります。
"The amount by which government spending or a company's expenses exceed its revenue over a specific period, typically a fiscal year."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に国家、政府機関、または大規模な企業といった組織の財政状態を説明する際に用いられます。個人の家計に対して使うことはありません。経済ニュース、ビジネスレポート、政策議論、学術論文など、非常にフォーマルで専門的な文脈で頻繁に登場します。財政的な困難や持続可能性への懸念を示唆し、しばしば緊縮財政や歳入増加策の必要性を議論するきっかけとなります。ネイティブスピーカーにとっては、国の経済問題や企業の経営課題と直結する、やや専門的で重要な表現として認識されます。
The government is struggling to reduce the huge budget deficit.
政府は巨額の予算赤字削減に苦慮しています。
Years of excessive spending led to a significant budget deficit.
長年の過剰な支出が大幅な予算赤字につながりました。
Economists are warning about the growing budget deficit and its long-term implications.
エコノミストたちは拡大する予算赤字とその長期的な影響について警告しています。
Measures are being taken to address the nation's budget deficit and stabilize the economy.
国家の予算赤字に対処し、経済を安定させるための措置が講じられています。
The budget deficit has become a major political issue during the election campaign.
予算赤字は選挙運動における主要な政治課題となっています。
Cuts in public services were proposed to curb the rising budget deficit.
増大する予算赤字を抑制するため、公共サービスの削減が提案されました。
Reducing the budget deficit is crucial for long-term economic stability and investor confidence.
予算赤字の削減は、長期的な経済安定と投資家の信頼にとって極めて重要です。
The company reported a budget deficit for the third consecutive quarter, impacting its stock price.
その企業は3四半期連続で予算赤字を計上し、株価に影響を与えています。
To overcome the budget deficit, we need to implement aggressive cost-cutting measures and boost sales.
予算赤字を克服するためには、積極的なコスト削減策を実行し、売上を増やす必要があります。
Our department's budget deficit requires immediate attention from senior management.
私たちの部署の予算赤字は、経営陣による早急な対応を要します。
「budget deficit」と意味は非常に近いですが、「fiscal deficit」はより広範な政府の財政全体における赤字を指すことが多く、特定の会計期間の予算に限定されません。どちらもフォーマルな文脈で使われます。
これは商品の輸出額が輸入額を下回る「貿易赤字」に特化した表現です。「budget deficit」が政府や企業の一般的な財政状況を指すのに対し、「trade deficit」は国際間の貿易バランスに焦点を当てます。
「budget deficit」は特定の期間(通常は1会計年度)の歳入と歳出の差額ですが、「national debt」はその赤字が累積した結果として国が抱える総債務(借金)全体を指します。
「shortfall」は「不足、欠損」という意味で、予算の不足を指すこともありますが、「budget deficit」が具体的な予算計画における赤字を指すのに対し、「shortfall」はより広範な「見込みを下回る額」や「目標達成までの不足分」全般に使えます。
「赤字予算」と言いたい場合、英語では「budget deficit」という語順が一般的です。「deficit budget」という表現はあまり使われません。
赤字は「減少する」というより、何らかの努力によって「削減される」ものとして表現されることが多いです。能動態で主語が削減する側になるか、受動態で削減されるニュアンスを出すのが自然です。
「予算に赤字がある」と言う場合に、「we have a budget deficit」がより簡潔で自然な表現です。前置詞 'in' を使わない方が一般的です。
A:
Did you see the latest report on the economy? The numbers are quite concerning.
最新の経済レポート見ましたか?数字がかなり懸念されますね。
B:
Yes, the growing budget deficit is a major worry. I wonder what measures the government will propose.
はい、拡大する予算赤字は大きな懸念材料です。政府がどんな対策を提案するのか気になりますね。
A:
Our Q3 results unfortunately show a significant budget deficit.
残念ながら、当社の第3四半期の決算ではかなりの予算赤字が示されています。
B:
Indeed. We need to identify the primary causes and implement immediate cost-cutting strategies.
確かに。主要な原因を特定し、早急なコスト削減戦略を実行する必要があります。
budget deficit を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。