/biː ˈɡɪvn ə ɡɪft/
be GIVEN a gift
`given` を強調して発音すると自然です。`a` は弱く「ア」と発音され、`gift` の語尾の `ft` はしっかりと発音されるとよりネイティブらしく聞こえます。
"To receive something as a present from someone, often implying that the focus is on the recipient rather than the giver."
ニュアンス・使い方
「be given a gift」は、「贈り物を受け取る」という意味の一般的な表現です。受動態の形を取るため、誰がその贈り物を与えたかよりも、誰がそれを受け取ったか、つまり「自分(主語)」に焦点が当てられます。フォーマルさやカジュアルさに特定の偏りはなく、日常会話からビジネスシーンまで幅広く使うことができます。ネイティブスピーカーにとっては非常に自然で理解しやすい表現です。「get a gift」よりもやや丁寧な印象を与えることがあります。誰かに何かを贈られた事実を淡々と述べる際にも適しています。物質的な贈り物だけでなく、才能や機会など比喩的な意味で使われることもあります。
She was given a beautiful bouquet of flowers on her birthday.
彼女は誕生日に美しい花束をもらいました。
I was given a gift card to my favorite coffee shop.
お気に入りのコーヒーショップのギフトカードをもらいました。
My son was given a new toy car for Christmas.
私の息子はクリスマスに新しいおもちゃの車をもらいました。
We were given free tickets to the concert.
私たちはコンサートの無料チケットをもらいました。
He was given some good advice from his mentor.
彼は指導者から良いアドバイスをもらいました。(比喩的な「贈り物」の例)
You'll be given a welcome drink upon arrival.
ご到着時にウェルカムドリンクが提供されます。
All participants will be given a commemorative gift at the end of the seminar.
セミナー終了後、参加者全員に記念品が贈呈されます。
Our top client was given a token of appreciation.
弊社の主要顧客には感謝の印として贈り物が贈られました。
Employees celebrating their 10th anniversary are given a special gift.
勤続10周年を迎える従業員には特別な贈り物が贈られます。
The distinguished guest was given a traditional local craft as a diplomatic gift.
その高名なゲストには、外交上の贈り物として伝統的な地元工芸品が贈られました。
The award recipient will be given a medal and a certificate.
受賞者にはメダルと証明書が授与されます。
「receive a gift」は能動態で「贈り物を受け取る」という意味で、「be given a gift」と非常に似ています。違いは文の焦点です。「be given a gift」は贈り物を「与えられた」という受動的な立場に焦点を当て、与え手が不明確な場合や、受け手側を強調したい場合に自然です。一方、「receive a gift」は自らが「受け取った」という能動的な行為に焦点を当てます。文脈によって使い分けますが、意味上の大きな違いはありません。
「get a gift」も「贈り物をもらう」という意味ですが、「be given a gift」や「receive a gift」に比べて、より口語的でカジュアルな響きがあります。日常会話で頻繁に使われますが、ビジネス文書や公式な場では「be given a gift」や「receive a gift」の方が適切とされることが多いです。
「be presented with a gift」は「贈り物が贈呈される」という意味で、「be given a gift」よりもフォーマルな表現です。特に公式なセレモニーや、目上の人に対する敬意を示す場面で使われることが多いです。授与式や表彰式のような、きちんとした状況で使われます。
受動態を作る際には、be動詞の後に動詞の過去分詞形(given)を使います。動詞の原形(give)は使いません。
「gift」のような数えられる名詞が単数形で使われる場合、通常は不定冠詞「a」や「an」を付けます。
「present」も「贈り物」という意味なので、文法的には間違いではありませんが、ニュアンスにわずかな違いがあります。「gift」はより一般的な「贈り物」を指し、感謝や記念などの意図が強いです。一方「present」は誕生日やクリスマスなどの特定の行事の贈り物によく使われます。どちらも使えますが、状況によって使い分けるとより自然です。
A:
Did Sarah like her birthday party?
サラは誕生日パーティー楽しんだ?
B:
Oh, absolutely! She was given so many thoughtful gifts from everyone.
ええ、もちろん!みんなからたくさんの心のこもった贈り物をもらっていたよ。
A:
I heard you received an award at the company ceremony.
会社の式典で賞をもらったそうですね。
B:
Yes, I was given a special plaque and a bonus for my contribution.
はい、貢献に対して特別な盾とボーナスをいただきました。
A:
What's in that bag, honey?
その袋の中に何が入っているの、坊や?
B:
I was given a gift from my teacher for helping clean up the classroom!
教室の掃除を手伝ったから、先生からプレゼントをもらったんだ!
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード