animated discussion
発音
/ˌænɪmeɪtɪd dɪˈskʌʃən/
anIMATED disCUSSion
💡 「アニメイティッド」は「ア」の後に軽く「ニ」に強勢を置く感覚で、最後の「-ted」は「ティッド」と短く発音します。「ディスカッション」は「カッ」の部分に一番強い強勢が来ます。全体的にリズミカルに発音しましょう。
使用情報
構成単語
意味
参加者が熱意や活気を持って意見を交わす、活発で熱のこもった議論や話し合い。
"A lively and energetic conversation or debate, often characterized by enthusiasm, gesturing, and a passionate exchange of ideas among participants."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、単に「議論があった」という事実を述べるのではなく、その議論が非常に活発で、参加者全員が積極的に意見を出し合い、熱心に取り組んでいた様子を強調します。ポジティブな文脈で使われることが多く、建設的な意見交換や、共通の興味に基づいて盛り上がっている状況を表すのに適しています。対立的な意味合いもありますが、「白熱した意見交換」といったニュアンスが強く、必ずしも不仲や争いを意味するわけではありません。フォーマル度はニュートラルで、友人間のカジュアルな会話からビジネス会議、学術的な場まで幅広く使えます。ネイティブスピーカーにとっては、議論が単調ではなく、興味深く、エネルギッシュに進んだという良い印象を与える表現です。
例文
We had an animated discussion about the new movie after dinner.
夕食後、私たちは新作映画について活発な議論をしました。
The team engaged in an animated discussion about the project's next steps.
チームはプロジェクトの次の段階について熱のこもった話し合いを行いました。
There was an animated discussion among the students regarding the controversial topic.
その物議を醸すテーマについて、学生たちの間で白熱した議論が交わされました。
The two politicians had an animated discussion on live television.
その二人の政治家は生放送のテレビ番組で活発な議論をしました。
Despite their animated discussion, they remained good friends.
彼らは活発に議論を交わしましたが、良い友人のままでした。
The conference room was filled with animated discussions during the workshop session.
ワークショップの間、会議室は活気ある議論で満たされていました。
Her presentation sparked an animated discussion among the researchers.
彼女の発表は研究者たちの間で白熱した議論を巻き起こしました。
We often have animated discussions about history and philosophy.
私たちは歴史や哲学についてよく活発な議論をします。
The dinner party quickly turned into an animated discussion about travel experiences.
ディナーパーティーはすぐに旅行経験についての活気ある話し合いに変わりました。
The committee's meeting featured an animated discussion on budget allocations.
委員会の会議では、予算配分について熱のこもった議論が行われました。
類似表現との違い
「animated discussion」は単なる話し合い全般に使えるのに対し、「lively debate」はより意見の対立が明確で、討論の要素が強い場面で使われます。ビジネスや政治など、公式な場で使われることが多いです。
「animated discussion」がポジティブな活気を表すことが多いのに対し、「heated argument」は感情的になり、口論や激しい言い争いといったネガティブなニュアンスが強いです。関係が悪化する可能性のある状況を指します。
「animated discussion」は「生き生きとした、活発な」という意味合いが強いのに対し、「vigorous discussion」は「力強く、精力的な」という意味合いが強く、より深い考察や徹底的な検討が行われている印象を与えます。ビジネスや学術的な文脈でよく使われます。
「animated discussion」は参加者の全体的な活気を指しますが、「passionate discussion」は議論の内容やテーマに対する個々人の強い情熱や思い入れが表れていることを強調します。感情的な側面がより強く出ます。
よくある間違い
「アニメ」を意味する"anime"と「活気のある」を意味する"animated"は全く別の単語です。"animated"は「アニメーションの」という意味もありますが、この文脈では「活気のある」という意味で使われます。
"active discussion"も「活発な議論」を意味しますが、「animated discussion」はより感情や熱意がこもっている様子を強調します。「active」は単に「活動的である」ことを指すのに対し、「animated」は生き生きとした様子や表情、身振り手振りなども含んだ活気を表現します。
学習のコツ
- 💡「活発で熱のこもった議論」というポジティブな意味合いで使うことを意識しましょう。
- 💡通常、`have an animated discussion` や `engage in an animated discussion` の形でよく使われます。
- 💡"animated" は「アニメーションの」という意味もあるため、文脈で適切に意味を判断できるようにしましょう。
対話例
大学のカフェテリアで、友人同士が授業の課題について話している場面。
A:
How was the group project meeting today?
今日のグループプロジェクトの会議はどうだった?
B:
It was great! We had quite an animated discussion about the best approach for the presentation.
すごく良かったよ!プレゼンの最適なアプローチについて、かなり活発な議論ができたんだ。
職場の同僚が前日の会議について話している場面。
A:
I heard the marketing team meeting went on for a while yesterday.
昨日、マーケティングチームの会議が長引いたって聞いたんだけど。
B:
Yes, we had an animated discussion about the new campaign strategy. Everyone had strong opinions!
ええ、新しいキャンペーン戦略について熱のこもった議論がありました。みんな強い意見を持っていましたね!
家族が集まって休日の過ごし方を計画している場面。
A:
So, what should we do for our summer vacation this year?
さて、今年の夏休みは何をしようか?
B:
Oh, that always turns into an animated discussion! Let's try to keep it friendly this time.
ああ、いつも白熱した議論になるね!今回は友好的に進めようね。
Memorizeアプリで効率的に学習
animated discussion を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。